The Prince of Egypt
prev.
play.
mark.
next.

:51:14
Ei, impresionant.
:51:20
Foarte bine, Moise.
O sã-þi joc jocul.

:51:25
Hotep. Huy.
:51:27
Daþi-i acestui îmblânzitor de ºerpi,
rãspunsul nostru.

:51:51
Prin puterea lui Ra.
:51:53
Mut.
:51:56
Nut.
:51:58
- Khnum.
- Ptah.

:51:59
- Nephthys.
- Nekhbet.

:52:02
- Sobek.
- Sekhmet.

:52:04
Sokar. Selket. Reshpu.
:52:07
- Wadjet.
- Anubis.

:52:09
- Anukis.
- Seshmu.

:52:11
- Meshkent.
- Hemsut.

:52:13
- Tefnut.
- Heket.

:52:14
- Mafdet.
- Ra, Mut, Nut, Ptah.

:52:17
Hemsut, Tefnut,
Sokar, Selket.

:52:19
Seshmu, Reshpu,
Sobek, Wadjet.

:52:21
Heket, Mafdet,
Nephthys, Nekhbet, Ra !

:52:26
Deci cerzi cã ai
prieteni în

:52:29
funcþii înalte
:52:32
Cu puterea de
a ne pune pe fugã

:52:36
Ei, iartã-ne
aceste zâmbete

:52:40
Pe figurile noastre
:52:42
Vei ºti ce înseamnã puterea
când vei termina.

:52:46
Fiule.
:52:50
Te joci cu bãieþii cei
mari acum.

:52:55
Te joci cu bãieþii cei mari acum
O, asta este drãguþ.

:52:59
Fiecare gest ºi vrajã
I-þi spune care este cel mai bun


prev.
next.