The Prince of Egypt
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
- Sobek.
- Sekhmet.

:52:04
Sokar. Selket. Reshpu.
:52:07
- Wadjet.
- Anubis.

:52:09
- Anukis.
- Seshmu.

:52:11
- Meshkent.
- Hemsut.

:52:13
- Tefnut.
- Heket.

:52:14
- Mafdet.
- Ra, Mut, Nut, Ptah.

:52:17
Hemsut, Tefnut,
Sokar, Selket.

:52:19
Seshmu, Reshpu,
Sobek, Wadjet.

:52:21
Heket, Mafdet,
Nephthys, Nekhbet, Ra !

:52:26
Deci cerzi cã ai
prieteni în

:52:29
funcþii înalte
:52:32
Cu puterea de
a ne pune pe fugã

:52:36
Ei, iartã-ne
aceste zâmbete

:52:40
Pe figurile noastre
:52:42
Vei ºti ce înseamnã puterea
când vei termina.

:52:46
Fiule.
:52:50
Te joci cu bãieþii cei
mari acum.

:52:55
Te joci cu bãieþii cei mari acum
O, asta este drãguþ.

:52:59
Fiecare gest ºi vrajã
I-þi spune care este cel mai bun

:53:04
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:07
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:12
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:16
Opriþi aceastã prosteascã
misiune.

:53:19
Priveºte un adevãrat magician.
:53:20
Lasã mândria deoparte
:53:24
Ridicã-þi
toiagul bãiete

:53:26
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:30
Prin puterea lui Ra
:53:32
Mut, Nut
:53:34
Khnum, Ptah
:53:36
Sobek, Sekhmet
Sokar, Selket

:53:40
Anubis, Anukis, Hemsut
Tefnut, Meshkent, Mafdet

:53:44
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:48
Te joci cu bãieþii
cei mari acum

:53:52
Prin mãreþia lui Horus
vei îngenunchia înaintea noastrã

:53:56
Îngenunchiazã în faþa
puterii noastre splendide

:53:59
Reziºti la o înfruntare
Reziºti la o luptã


prev.
next.