The Prince of Egypt
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
O, ba da.
1:07:03
Ai schimbat capul hipopotamului cu cel el crocodilului,
ºi crocodilului...

1:07:05
Cu cel al ºoimului.
Da !

1:07:07
Preotul a crezut cã este un semn
de la zei, ºi a sistat lucrarea.

1:07:11
Tata a fost furios. Totdeauna
mã bãgai în necazuri.

1:07:21
Dar apoi...
1:07:25
Totdeauna erai acolo
sã...

1:07:27
mã scþi dei necazuri
din nou.

1:07:37
De ce nu mai pot fi lucrurile
cum erau înainte ?

1:07:42
Tatã.
1:07:43
Este aºa de întuneric.
1:07:47
Sunt înspãimântat.
1:07:50
De ce este el, aici ?
1:07:55
Nu este omul care a fãcut
toate astea?

1:08:00
da.
1:08:02
Dar cineva trebuie sã se întrebe...
1:08:05
De ce.
1:08:07
Pentru cã nici o împãrãþie nu ar trebui sã
fie clãditã pe spatele sclavilor.

1:08:12
Ramses, încãpãþânarea ta
aduce mizeria asta peste Egipt.

1:08:16
Totul va ceda, numai atunci când
vei elibera poporul meu.

1:08:19
Eu nu mã voi lãsa condus.
Eu nu voi fi ºantajat.

1:08:22
Eu sunt steaua care apune
ºi rãsare. Eu sunt faraonul.

1:08:26
Altceva va veni.Ceva
mult mai rãu decât tot ce a fost pânã acum.

1:08:30
Te rog, renunþã la acest
dispreþ pentru viaþã...

1:08:33
înainte sã distrugã
tot ce þi-e þie mai drag.

1:08:36
Gândeºte-te la fiul tãu !
1:08:38
Mã gândesc.
1:08:40
Evreii tãi
nu mi-au fãcut decât necazuri.

1:08:43
Tatãl meu a avut o idee genialã
când a ucis toþi noii nãscuþi.

1:08:46
Rameses...
ªi cred cã este timpul sã
termin treaba.

1:08:50
Rameses !
ªi va fi un plânset, cum nu s-a mai vãzut
în tot Egiptul...

1:08:55
cum nu a mai fost
ºi nici nu va fi vreodatã !


prev.
next.