The Prince of Egypt
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:19:13
Lütfen suya ihtiyacým var.
:19:16
- Uzun bir yoldan geldim.
- Tanrý sizi korusun.

:19:19
Teþekkürler.
:19:23
Hut-hut.
:19:37
- Oh. Oh, Üzgünüm.
Üzgünüm.

:19:41
- Lütfen beni affedin--
:19:44
Sizi görmeyi ummuyordum
:19:47
burada,..
:19:49
kapýmýzda.
:19:52
- Sonunda!
- Sonunda mý?

:19:55
Sana söylememiþ miydim Harun ?
Hazýr olduðunda bize döneceðini biliyordum

:19:58
Meryem, Bizi kýrbaçlatmak mý istiyorsun?
:20:00
Özgürlüðümüz için endiþelendiðini biliyorum.
:20:02
- Meryem!
- Özgürlük mü? Neden bunu dert edeyim ki?

:20:05
Çünkü sen--
sen bizim kardeþimizsin.

:20:09
- Ne?
:20:14
- Sana söylemediler mi?
- Kim bana neyi söylemedi?

:20:20
Ama sen buradasýn.Biliyor olmalýsýn.
:20:22
- Dikkatli ol köle!
- Oh, prensim.

:20:25
Bütün gün çalýþmaktan saçmalayýp duruyor.
:20:28
aslýnda o kadar da fazla çalýþmadýk.
:20:30
Hoþumuza gitti bile diyebiliriz.
:20:32
Ama-ama kafasý karýþmýþtý
ve kiminle konuþtuðunu bilmiyordu

:20:35
Kiminle konuþtuðumu biliyorum , Harun.
Senin kim olduðunu biliyorum.

:20:39
- Sen Mýsýr'ýn Prensi deðilsin.
- Meryem.

:20:41
- Sen ne dedin?
- Majesteleri, ona bakmayýn.

:20:44
Gel Meryem.
Seninle biraz konuþabilir miyim?

:20:47
Hayýr, Harun. Hayýr!
Lütfen, Musa, inanmak zorundasýn!

:20:49
- Bu kadar yeter.
- Benim annem Yocheved seni doðurdu

:20:52
- Kes þunu.
- Sen bizim kardeþimizsin!

:20:54
Þimdi çok ileri gittin.
Cezalandýrýlacaksýn.

:20:57
Hayýr! Lütfen,
Majesteleri


Önceki.
sonraki.