The Siege
prev.
play.
mark.
next.

1:05:09
Jeg er ked af det med dine venner.
1:05:16
Frank, det er øh... Sharon.
1:05:19
Fik ikke fat i dit efternavn.
1:05:21
Bridger.
1:05:22
- Hvordan går det?
- Jeg har haft det bedre.

1:05:26
Hør her,
1:05:28
CIA kom med endnu en liste over mulige
kandidater. Vi burde cirkulere den.

1:05:35
Hov!
1:05:36
Det kan være, det er et godt tip.
1:05:38
- Hvorfor var der ingen advarsel fra Samir?
- Han ved ikke noget.

1:05:41
- Siger Samir.
- Sigerjeg!

1:05:44
- Måske spørgerjeg ham.
- Ja, over mit lig.

1:05:48
Over 600 lig.
1:05:50
- Han er en af de gode.
- Hvordan kan du være så sikker?

1:05:52
Fordi han var et led i operationen om at
1:05:55
underminere Saddam Hussein
sammen med mig.

1:05:57
Han er mellemmand.
Han satte livet på spil for os.

1:06:00
Mellemmand mellem hvem, Sharon?
1:06:03
Jeg skal bruge navne. Jeg skal bruge...
fotoer. Ikke et kursus i historie.

1:06:07
Jeg kan ikke give dig fotoer,
jeg ved ikke, hvordan de ser ud.

1:06:10
- Så du har ingenting?
- Jeg har Samir.

1:06:12
- Har Samir nogen kontakt med dem?
- Det er minimalt.

1:06:15
- Så hvordan bærer han sig ad?
- Han gør ikke noget. De kommer til ham.

1:06:19
Og ellers?
1:06:20
- Han venter.
- Hen venter?!

1:06:23
Hvad Helvede venter han på?
Flere døde, flere bygninger!

1:06:27
- Måske venter han på at bombe flere!
- Jeg ved, hvordan du har det.

1:06:31
Du aner ikke, hvordan jeg har det.
Jeg mistede nogle af mine venner i dag.

1:06:36
De kontakter ham snart.
1:06:38
Hvornår?! Det vil jeg godt vide.
Hvornår? Hvorfor snart? Hvorfor ikke nu?

1:06:41
Og teknikken? De visuelle midler, udstyr
fra den kolde krig. Hvad har det givet os?

1:06:45
Alt det dér CIA spionlort!
1:06:49
Nu skal jeg fortælle dig,
hvad jeg vil gøre.

1:06:51
Jeg tager din mand Samir ned på stationen,
1:06:53
spænder hans røv fast på
en polygrafmaskine,

1:06:55
og stiller ham en masse spørgmål om dig.
1:06:57
Så tagerjeg renskrifterne ned til en
ven, som arbejder på New York Times,


prev.
next.