The Siege
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Znate, Hub...Mogu li vas zvati Hub?
:16:04
Možete.
:16:06
Da vi niste razotkrili nadziranje...
:16:08
mogli bismo pratiti novac.
:16:09
Što kažeš, Khalil?
:16:11
Odveo bi nas pravo do svojih prijatelja.
:16:13
Kojih prijatelja?
:16:16
Izvedi ga.
:16:21
Kojih prijatelja, Elise?
:16:24
Što imate za mene?
:16:27
Hajde. Podijelite nešto sa mnom, Elise.
:16:29
Prosvijetlite me. Možete mi reæi
sad ili dolje u centru.

:16:33
Jedan telefonski poziv i moj je.
Vi znate broj.

:16:38
Imam oko...
:16:39
Imate pravo na šutnju.
:16:41
Imate pravo na odvjetnika.
:16:43
Hajde.
:16:44
Znate li što upravo zapoèinjete?
:16:47
U kakvu bi se usranu oluju
ovo moglo pretvoriti?

:16:49
Otmica, ometanje pravde, napad.
:16:54
Vodi je odavde.
:16:56
Sviða mi se kako ste uredili ovo mjesto.
:17:02
Pa, Elise, je li vam dobro pozadi?
:17:05
Nije vam muka u kolima ili tako nešto?
:17:07
Stežu li vas lisice?
:17:08
Shauf planine, je li tako? Šiiti ili Sani?
:17:12
Vi ste stvarno dobri.
:17:14
Stvarno je dobra.
:17:16
Što se ovdje dogaða, Elise?
Bomba s bojom, je li to bilo upozorenje?

:17:20
Amerièko sveuèilište u Beirutu.
:17:22
Bila sam tamo od '79 do '82.
:17:24
Ne seri.
:17:25
Moj otac je poduèavao ekonomiju...
Henry Kraft.

:17:27
Postoji li teroristièka æelija
koja ureduje u gradu?

:17:31
To je takva tragedija.
:17:33
Odrastajuæi tamo, bilo je kao u raju.
:17:35
Kao egzotièni Pariz.
Je li tako, Frank?

:17:38
Da, egzotièno je i na otoku Rikers,
takoðer.

:17:41
Znate li što tamo rade ženama?
:17:45
Mljac.
:17:47
OK.
:17:51
Ovdje Frank.
:17:54
Reci.

prev.
next.