The Siege
prev.
play.
mark.
next.

1:19:22
Frankie!
1:19:24
Frankie Haddad!
1:19:26
Frank Haddad!
1:19:27
Frank! - Hub, drže Frankieja.
1:19:31
Moj sin je ovdje negdje.
Ima samo 13 godina.

1:19:33
Izbavit æemo ga.
1:19:35
Frank Haddad!
1:19:36
Izbavit æemo ga.
1:19:38
Došli su u moju kuæu!
Moja žena im je rekla tko sam!

1:19:41
Koliko puta sam riskirao
život, Hub?

1:19:45
Dvadeset godina smo amerièki državljani,...
1:19:47
...deset godina u birou!
1:19:48
Onesvijestili su je.
Njega su odveli iz moje kuæe!

1:19:52
Frank Haddad!
1:19:54
Slušaj me! Slušaj me!
1:19:56
Frank!
1:19:57
To...
1:20:00
To je pogrešno.
1:20:04
Naæi æemo ga.
1:20:06
U redu? Naæi æemo ga.
1:20:08
U redu.
1:20:10
Hajde.
1:20:11
Ne. Ne!
1:20:13
Ja æu ga naæi.
1:20:14
Uostalom...
1:20:17
...ovdje pripadam.
1:20:20
Evo.
1:20:22
Reci im da nisam više
njihov štakor crnèuga.

1:20:27
Kažeš da se zove Haddad?
1:20:29
Ne. Zove se Haddad, Frank Haddad.
1:20:30
H-a-d-d-a-d, Junior.
1:20:32
Njegov otac je Šiit.
1:20:34
Njegov otac je federalni agent.
1:20:36
Njegov otac je moj partner.
1:20:37
Ne unosi mi se u facu, Hubbard.
1:20:38
Mogu odluèiti da si Etiopljanin.
1:20:40
Dovoljno si glup da pomisliš
da je to uvreda.

1:20:42
Ako je napravljena greška,
ispravit æemo je.

1:20:44
Ako je napravljena greška?
1:20:45
Nema greške. Ja jamèim
za tog deèka.

1:20:47
Hoæu da iziðe.
1:20:48
Rekao sam da æemo pogledati.
1:20:50
Kao što ste gledali i na mene,
je li tako?

1:20:53
Prisluškujete me?
Mislite da sam glup?

1:20:55
Mislite da ne znam što se dogaða?
1:20:57
Ja radim posao za vas...
1:20:58
i skoro da mi je prokleto
raznesena glava zbog toga.


prev.
next.