The Siege
prev.
play.
mark.
next.

1:31:02
Mi smo CIA.
1:31:04
Nešto uvijek poðe pogrešno.
1:31:08
Pa...
1:31:14
Ako stvari postanu èupave...
1:31:17
...samo zapamti, najpotèinjeniji pobjeðuje.
1:31:21
Idemo.
1:31:30
Vas troje èinite stvarno divan par.
1:31:32
Sharon, preklinjem te,
ne tjeraj me da ovo èinim.

1:31:36
Ako èak...
1:31:38
Ako èak posumnjaju da nas prate...
1:31:40
...ubit æe nas.
1:31:42
Južno na Cadman plaži.
1:31:44
Smiri se, u redu?
1:31:46
Generale Devereaux...
1:31:47
izgleda da su federalci u pokretu.
Èujete li me?

1:31:49
Dobro. Samo ostanite uz Hubbarda.
1:31:51
Èovjek definitivno nije u našem timu.
1:31:53
Prijem. Zraèni, tvoj je.
1:31:56
Ovdje zraèni. Imamo ga.
1:32:00
Zvuk je spreman.
1:32:02
Saèekaj malo. Ovo nije put
do zahoda.

1:32:04
Rekao je da uzmem kljuè od mog ujaka.
1:32:06
Kad bi prestao kukati,
osjetio bi prisluškivanje.

1:32:08
Hej...
1:32:09
Imam loš predosjeæaj.
1:32:10
Samo se smiri. Spusti glavu dolje.
1:32:16
Jesmo li spremni?
1:32:17
Sve je spremno.
1:32:20
Moramo požuriti, Sharon.
1:32:21
Ne smijemo kasniti.
1:32:23
Idemo.
1:32:29
Sve jedinice, sve jedinice.
Subjekt je krenuo pješice.

1:32:34
Svim jedinicama, trèi prema Frontu i Pearlu.
1:32:37
Ovo je vojska Sjedinjenih Država. Stoj!
1:32:41
Ne mrdaj!
1:32:47
Èisti smo.
1:32:49
U redu, uèinimo to.
1:32:56
Zašto stajemo? Moramo iæi.
1:32:59
Smiri se samo. Bit æe sve u redu.

prev.
next.