The Thin Red Line
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:37:00
Точно така.
1:37:02
И ако някои от хората са на път да припаднат,
тогава нека припадат.

1:37:11
Добре.
1:37:13
Те могат...
1:37:15
- Те могат да умрат от това.
- Могат да умрат и от вражески огън!

1:37:19
Те са железни момчета.
1:37:26
Хайде момчета!
Ще има още такива там, където отиваме!

1:37:31
Ще превземем ли хълма или не?
1:37:37
Джон, позициите на японците
могат да бъдат разбити сега.

1:37:41
Само не трябва да спираме
и хълмът ще е наш до довечера.

1:37:46
Виждаш ли духа им?
1:37:49
Искам да се възползвам от него,
преди нещо да го е пречупило.

1:37:54
Да разпуснем този батальон като претърпял поражение,...
1:37:57
..или дори да доведем подкрепления,
преди да сме стигнали върха,...

1:38:00
..и въобще да спрем, е,...
1:38:03
..Господи, не бих могъл да го понеса!
1:38:08
Цял живот чакам този момент.
1:38:10
Чакал съм тази възможност,
робувал съм, изял съм купища говна!

1:38:14
Нямам намерение да я пропусна.
1:38:20
Нямаш представа, какво е да те пренебрегват.
1:38:23
Ти едва излизаш от Академията.
1:38:26
А вече имаш война!Аз служих
15 години, докато я чаках!

1:38:37
Някой ден ще ме разбереш, Джон.
1:38:46
Ти си ми като син, Джон.
1:38:50
Знаеш ли какво работи синът ми?
1:38:53
Продава стръв.
1:38:58
Ти свърши страхотна работа.

Преглед.
следващата.