The Thin Red Line
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

1:16:00
i strasznie trudno
było dostarczyć tu wodę.

1:16:04
Przykro mi z tego powodu.
Wszystkich was za to przepraszam.

1:16:07
Ale jeśli zdobędziemy ten bunkier jutro,
to chyba zdobędziemy to wzgórze.

1:16:15
Więc szukam ochotników.
1:16:17
Na powrót tam i rozwalenie go.
1:16:19
Pułkowniku?
1:16:21
Ja chętnie pójdę...
1:16:24
i poprowadzę grupę.
- Dobra.

1:16:26
- Ja pójdę.
- Ty.

1:16:28
Dobrze.
1:16:30
- Chciałbym dowodzić grupą, pułkowniku.
- Dobrze, John. Miałem taką nadzieję.

1:16:34
- Będziesz dowodził.
- Ja też pójdę.

1:16:37
- Pułkowniku?
- Ty.

1:16:39
Dobrze, chłopaki. Wystarczy.
Siedmiu wystarczy. Przygotować się.

1:16:46
Nie wiem, czy zdajesz sobie sprawę
z wagi tej operacji, Staros.

1:16:52
Jak tylko nasze pozycje będą zabezpieczone,
możemy przesłać bombowce.

1:16:55
To oznacza siłę powietrzną
na 1600 km we wszystkich kierunkach.

1:17:00
Guadalcanal może okazać się
punktem zwrotnym całej wojny.

1:17:04
- Będą ofiary. Czy to cię martwi?
- Nie.

1:17:10
Wyjaśniłem ci, jak ważny jest ten cel.
1:17:13
Jak myślisz, ilu ludzi jest wart?
Ile istnień?

1:17:16
Nie potrafię powiedzieć.
1:17:25
Gotowy jesteś poświęcić życie
któregoś z twoich żołnierzy w tej kampanii?

1:17:31
Ilu? Jednego? Dwóch?
1:17:35
Dwudziestu?
1:17:38
Ludzie zginą w twojej kompanii, kapitanie.
1:17:42
I jeśli nie możesz sobie z tym dać rady,
to najlepiej teraz mi to powiedz.

1:17:48
Nie. Masz rację...
we wszystkim, co powiedziałeś.

1:17:51
Dobrze, dobrze.
1:17:53
To tyle, kapitanie.
1:17:57
Jeszcze jedno, Staros.

podgląd.
następnego.