The Wisdom of Crocodiles
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
U Kini se poklanjaju po roðenju
prvog unuèeta, a to sam ja.

:28:06
Štite dete kroz ceo život.
:28:14
Moj deda ga je kupio u Šangaju,
od nekog matorog prevaranta,

:28:17
koji je tvrdio da menjaju boju
u dodiru sa zatrovanom hranom.

:28:22
To je moja amajlija.
:28:27
Puna si èudnih prièica i izreka.
-To sam èula od majke.

:28:38
Uvek sam slušala prièe o
tome šta se dešava devojèicama,

:28:42
koje ne spreme krevet,
ili dolaze kasno kuæi.

:28:46
Zato ne sudim o knjizi
po koricama,

:28:49
ne razmišljam o svojim
postupcima,

:28:51
znam da je neke stvari
bolje preæutati,

:28:53
i da je briga
omiljena ðavolova razonoda.

:28:59
To još nisam èuo.
-O ðavolu?

:29:02
To koristim kad sam
saterana u æošak.

:29:06
Divno izgledaš.
:29:11
Zar se ne kaže da uvek razmisliš
o svojim postupcima?

:29:14
A šta sam ja rekla?
-Nema veze.

:29:17
Šta je bilo? -Izgleda da
onaj tip nema oèi na potiljku.

:29:21
Samo dve firme u Londonu
iznajmljuju Nisan dizel.

:29:25
Zvao sam jednu od njih.
Pun pogodak!

:29:27
Iznajmljen je pod lažnim imenom.
Tražili su ga zbog kazne.

:29:35
Znaš šta?
:29:37
Naš ubica je bio u žurbi.
:29:43
Uvelièajte ovaj deo što pre.
:29:52
Èestitam, narednièe Rouè.
Odlièno ste obavili posao.

:29:58
Ništa, gospodine,
sve je to deo posla.


prev.
next.