Thursday
prev.
play.
mark.
next.

1:03:05
Halo.
1:03:07
- Hej, Case.
- Nick!

1:03:09
Èovjeèe, dobro te je cuti!
1:03:11
Dovraga, htio
sam da ti kazem...

1:03:14
koliko sam uzivao u tvojoj posjeti.
- Znam da sizis.

1:03:16
Ne sizim. Da nisi doveo
tolike prijatelje...

1:03:20
dan bi mi baš bio dosadan.
1:03:22
Bio sam i ugrizen, silovan,
zlostavljen, vezan i totalno sjeban.

1:03:26
- Casey... - Da ti ne spominjem
sta si mi ucinio sa kucom.

1:03:29
Kako bih je
nazvao? Rani goticki horor.

1:03:32
Nemam vremena za ta sranja.
1:03:34
Ja sam mrtav.
1:03:36
Osim ako ne
pokupim prvi zrakoplov.

1:03:39
Još uvijek imaš sanse za tebe.
- Gdje je novac, Nick?

1:03:43
Zato te i zovem. Ukrao
sam ga od pandura,

1:03:46
i nisu baš sretni zbog toga.
1:03:49
Doci æe po tebe.
1:03:51
Veæ su bili kod susjedi.
1:03:55
Sta je sa onima od koga si ukrao drogu?
- Mrtvi su.

1:03:58
Na zalost, radili
su za crncuge.

1:04:00
I oni æe te potraziti
prije ili kasnije.

1:04:04
Ma daj, èovjeèe, gdje je novac?
1:04:07
Sakrio sam ga.
1:04:10
Hoæu da odes iz
grada na netko vrijeme.

1:04:12
Uzmi odmor... Drugi
medeni mjesec ili slicno.

1:04:15
Jednog dana kad
budeš sjedio na plazi

1:04:19
i pijuckao hladno
pice, pomisli na mene, brate.

1:04:22
Gdje ces, Nick?
- Ne mogu ti rijeèi.

1:04:25
Tvoja kola su na
I.A.H. parkingu.

1:04:29
Ima let za Pariz
veèeras u 8:05.

1:04:34
Kad bih ja bio na tvom
mjestu, uzeo bih taj let.

1:04:36
Moram da krenem.
- Hej, Nick, stvarno ces se ozeniti?

1:04:41
Neæu, covece.
1:04:45
Nije to moj stil.
1:04:57
Nick?

prev.
next.