Thursday
prev.
play.
mark.
next.

:00:36
Hoæeš li uzeti jebenu
kafu, pa da idemo?

:00:53
Ovo u stvari nije Brazil.
:00:54
Mogao sam do sada da
se ispišam u tu èašu.

:01:02
Hej! Nestalo vam
je èokoladnog preliva.

:01:08
Žao mi je. Hoæete nešto drugo?
:01:10
Jebeni lešnik...
:01:24
To bi bilo 1.08 dolara..
:01:26
Ovde piše "svaka
kafa košta 69 centi".

:01:29
Žao mi je, ali
je ovo veæa èaša,

:01:32
od one koja košta toliko.
:01:34
Zato vam moram naplatiti...
:01:36
99 centi, plus
porez na promet...

:01:38
i to bi ispalo toliko.
:01:40
To je sranje. Tamo
piše "Kafa svih velièina,"

:01:43
a ne za pojedine velièine.
:01:46
Jako mi je žao, ali morate platiti
99 centi, plus porez...

:01:50
za tu èašu.
:01:51
Plati kuèki 1.08 dolara...
:01:53
i gubimo se odavde.
:01:55
U redu.
:01:56
Ovo je sranje. Daj
mi Snackie Cake.

:01:59
Žao mi je. Ja to ne mogu.

prev.
next.