Thursday
prev.
play.
mark.
next.

1:05:13
Ovaj seronja je
hteo da te isece.

1:05:15
Ucini to, jebote.
1:05:17
Ucini to!
1:05:20
Jebiga!
1:05:30
Dallas je bio u pravu.
1:05:48
Halo.
1:05:50
- Hej, Case.
- Nick!

1:05:52
Èoveèe, dobro te je cuti!
1:05:55
Doðavola, hteo
sam da ti kazem...

1:05:57
koliko sam uzivao u tvojoj poseti.
- Znam da sizis.

1:06:00
Ne sizim. Da nisi doveo
tolike prijatelje...

1:06:03
dan bi mi baš bio dosadan.
1:06:05
Bio sam i ugrizen, silovan,
zlostavljen, vezan i totalno sjeban.

1:06:10
- Casey... - Da ti ne spominjem
sta si mi ucinio sa kucom.

1:06:13
Kako bih je
nazvao? Rani goticki horor.

1:06:16
Nemam vremena za ta sranja.
1:06:19
Ja sam mrtav.
1:06:21
Osim ako ne
pokupim prvi avion.

1:06:24
Još uvek imaš sanse za tebe.
- Gde je novac, Nick?

1:06:27
Zato te i zovem. Ukrao
sam ga od pandura,

1:06:31
i nisu baš sreæni zbog toga.
1:06:34
Doci æe po tebe.
1:06:36
Veæ su bili kod komšije.
1:06:40
Sta je sa onima od koga si ukrao drogu?
- Mrtvi su.

1:06:43
Na zalost, radili
su za crncuge.

1:06:46
I oni æe te potraziti
pre ili kasnije.

1:06:50
Ma daj, èoveèe, gde je novac?
1:06:53
Sakrio sam ga.
1:06:56
Hoæu da odes iz
grada na neko vreme.

1:06:58
Uzmi odmor... Drugi
medeni mesec ili slicno.


prev.
next.