U.S. Marshals
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Încã 120 $.
:07:05
Cu câte taxe plaãtesc americanii,
asistenþa medicalã ar trebui sã fie gratuitã.

:07:10
Sunt de acord,
dar mai trebuie 18.

:07:21
Marie!
:07:25
Mark!
:07:27
Ce s-a întâmplat?
:07:30
Nu e aºa rãu cum pare!
:07:32
Picioarele sunt încã bune!
:07:35
Dar gâtul, braþul.
:07:37
Am o tijã de la o ranã mai veche,
deci ghipsul e preventiv.

:07:42
Nu ºtiu ce s-a întâmplat.
Mergeam înapoi la bazã.

:07:45
ªi m-am trezit cu picioarele în sus.
:07:49
Deci ai fost norocos.
:07:51
Habar nu ai.
:07:56
Ofiþer Porter, mersi pentru ajutor.
:07:58
Îmi pare rãu,
dar sunteþi arestat.

:08:01
-E o glumã?
-Nu e o glumã.

:08:04
Haideþi.
Rezolvãm la poliþie.

:08:08
Hei, Cosmo.
Asta o plãtesc eu.

:08:10
Era ºi timpul, zgârcitule.
:08:12
-Numai una.
-Deci vreau dublã.

:08:14
Dacã îl mai vãd o datã pe Gerard în izmene...
:08:18
voi nuri fericit.
:08:20
Sunteþi la televizor!
:08:23
Uite, suntem la televizor!
:08:27
Suntem la televizor!
Dã-l mai tare!

:08:33
Când te-a luat de gât am crezut cã fac pe mine.
:08:37
Eu am fãcut. A trebuit sã merg sã mã schimb.
:08:41
Uitã-te la mine! 27 de cusãturi!
Toate din cauza dobitocului acela!

:08:44
27 de cusãturi pe naiba!
:08:48
Fraþii Conroy iau acuzat de abuz de forþã
:08:52
în special pe ajutorul de ºerif Samuel Gerard.
:08:56
Eu nu arãt aºa.
Tipul ãla e urât.

:08:58
Fain costum. Ea doreºte un martini iar noi sã plãtim.

prev.
next.