Urban Legend
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Pa, zašto mi nisi rekla
da si je poznavala?

:43:04
Pa da još više iskoristiš njenu smrt?
:43:08
Samo radim svoj posao.
:43:10
Šta treba da uradim?
Da okrenem leða ubistvu?

:43:13
Ili samoubistvu?
:43:15
Nije samoubistvo.
:43:17
O èemu prièaš?
:43:19
Ona je ubijena.
:43:21
Kao i Mišel.
Kao i Damon.

:43:32
Ne znam šta se dešava ovde ali...
:43:35
ako želiš možemo da odemo
negde da poprièamo.

:43:39
Nezvanièno.
:43:54
- Ni ti mi ne veruješ.
- Nisam to rekao.

:43:57
Samo...
:43:59
ideja o urbanim legendama
i seriskom ubici...

:44:04
malo je labavo.
:44:07
Ali zar ne misliš da je moguæe?
:44:09
Da, moguæe je.
:44:13
Ali, ne znam...
:44:16
Možda je pumpadžija ubio Mišel.
:44:18
Možda je Damon na "snowboardingu".
:44:20
I možda...
:44:23
se Taš jednostavno ubila.
:44:27
A ako je to istina...
:44:29
Zašto na ovaj naèin?
:44:30
Zašto sada?
:44:33
Danas je 25-ogodišnjica.
:44:38
Kakve to ima veze?
:44:39
Masakr u Stanley Holl.
:44:41
Rekao sam ti da je
to izmišljotina.

:44:46
Da li si siguran?
:44:52
Uredu, ako ima istine u prièi
o Stanley Hall-u...

:44:55
naæiæemo je ovde.
:44:58
Znaèi ovo je mesto gde istražuješ
sve tvoje jezive èlanke?


prev.
next.