Urban Legend
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
malo je labavo.
:44:07
Ali zar ne misliš da je moguæe?
:44:09
Da, moguæe je.
:44:13
Ali, ne znam...
:44:16
Možda je pumpadžija ubio Mišel.
:44:18
Možda je Damon na "snowboardingu".
:44:20
I možda...
:44:23
se Taš jednostavno ubila.
:44:27
A ako je to istina...
:44:29
Zašto na ovaj naèin?
:44:30
Zašto sada?
:44:33
Danas je 25-ogodišnjica.
:44:38
Kakve to ima veze?
:44:39
Masakr u Stanley Holl.
:44:41
Rekao sam ti da je
to izmišljotina.

:44:46
Da li si siguran?
:44:52
Uredu, ako ima istine u prièi
o Stanley Hall-u...

:44:55
naæiæemo je ovde.
:44:58
Znaèi ovo je mesto gde istražuješ
sve tvoje jezive èlanke?

:45:01
Stvarnost je jeziva, uredu.
:45:05
Ja sam prenosim poruku.
:45:07
1971, 1972, 1974--
:45:13
Qué extraño.
Èudno. Nedostaje 1973.

:45:25
Koliko dugo radite ovde?
:45:26
Prokleto dugo.
:45:28
Znate li nešto o Stanley Hall-u?
:45:35
Ne znam o èemu prièate.
:45:37
Da li je neko ubijen tamo?
:45:42
Molim Vas.
:45:44
Mora da znamo.
:45:51
Poprièajte sa Wexler-om.
:45:58
Danas je njegova smena.
Trebalo bi da je ovde.


prev.
next.