Very Bad Things
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
14.3. hvala.
17.5.

:05:04
4-6...29.83...
:05:06
u 9.
:05:07
Gledaj ga.
:05:09
Zapanjuje me
kako taj prozor

:05:10
nije oduvao
jebene košulje

:05:12
sa sve
jebeno skupljenim besom

:05:13
u ovim bezdušnim gušterima.
:05:14
Znaš, ja samo...
samo želim da ona bude sreæna.

:05:16
Ista zvonjava sata
svakog jutra,

:05:18
Ista dva klika
po istom dugmetu.

:05:20
Isti tuš, peškir,
èetkica za zube, brijaè, blejzer,

:05:23
gel sprej.
To je tako jebeno....

:05:25
Beatrisina procena.
:05:26
To je epidemija,
Fišer.

:05:27
Ženiš se deèaèe.
:05:29
Ne prelivam ja to šeæernim prelivom.
To samo postaje gore.

:05:30
To je 18-o toèkovni
cementni kamion

:05:32
To æe ti slomiti svaku kost
u tvom velikom telu.

:05:34
Pa, nisam disao
ovako odavno, svejedno.

:05:36
Naravno da nisi.
:05:37
Ja..ja samo dobijam,
kao, lakomislenost i vrtoglavicu,

:05:39
i onda sledeæe što znam,
realizujem to

:05:41
Nisam disao,kao
...za dva minuta. To je zato što...

:05:42
Hej, hej, hej...
izaæiæemo iz moje kuæe u 3 sata, ok?

:05:45
Ako želiš da doðeš,
bolje stani u red.

:05:47
U redu,
pre svega...

:05:48
Nema "Pre svega."
Nisam raspoložena za igru, ok?

:05:51
Imali smo razgovor, ok?
:05:52
Nisi rekao
"izvini."

:05:54
Žao mi je.
Fišer, žao mi je.

:05:55
To je u redu.
Biæemo tamo, Adame.

:05:57
Znam da æete biti spremni.
Majkl...3 sata.

:05:58
Ok. U redu.
:06:01
Pogledaj tog velikog, slepog,
glupog kuèkinog sina.

:06:03
Pa, to je tvoj brat.
:06:05
Zgrožava me, èoveèe.
Znaš li to?

:06:07
Panik džanki,
hoæu da ga omirišem.

:06:09
Ne zaslužujem to.
:06:10
Kajl Fišer.
:06:12
Imamo problema.
:06:13
Problema?
:06:14
Problema sa sedištima.
:06:16
ok, dobro, uh...
:06:17
ok, prvo kažu da su razumeli
:06:19
onda mi pretpostavljamo
da imaju pozlaæene stolice, jel tako?

:06:22
A sada pokušavaju da mi kažu
:06:24
da je došlo do neke vrste
nesporazuma

:06:26
i sada nemamo stolica!
:06:28
ok, kakve stolice onda imamo?
:06:31
Nikakve!
:06:32
Pa šta æemo uraditi povodom toga?
:06:35
Dobro, ti idi tamo.
:06:36
Da idem tamo, gde?
:06:38
Otiæiæeš tamo,
:06:38
i otiæiæeš da ispraviš to
:06:39
sa tim stolicama.
:06:40
Šta..draga, idem u Vegas u 3 sata.
:06:43
Treba mi tvoja pomoæ!
:06:46
Zvaæu sa puta.
:06:48
Da li me voliš?
:06:49
Da...više nego što sam ikada zamišljao
i mogao voleti bilo koga.

:06:53
Srediæeš
ove stolice?

:06:55
Ok, slušaj, kreæemo od Adama.
:06:57
Zašto ne doðeš dole
i vidiš me?


prev.
next.