What Dreams May Come
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:54:02
Dediðim gibi bizi tanýmýyorsun.
:54:07
Ruh eþlerinin yaþadýðý tehlikeler
için özel bir bölüm var mý?

:54:10
Birinin diðeri olmadan olamayacaðýný?
:54:16
O zaman artýk iyi.
:54:18
Bilirsin, artýk acýsý geçti.
:54:21
- Bak, anlamýyorsun.
- Artýk o acýyý yaþamayacak.

:54:23
- Hayýr, anlamýyorsun.
- Onu ne zaman göreceðim?

:54:26
Asla.
:54:30
Onu asla göremeyeceksin.
:54:32
O intihar etti.
Ýntiharlar baþka bir yere gider.

:54:35
Onu neden cezalandýrýyorsun?
:54:37
- Hayýr, bu ceza deðil.
- Zaten yeterince acý çekti.

:54:38
Hayýr, burda yargýçlar
ya da suçlular yoktur.

:54:41
Herkes eþittir.
:54:43
Bu sadece gerçek,
iþler böyle yürüyor.

:54:44
ve gerçekte intihar edenler,
cehenneme mi gidiyor?

:54:47
Bunun yargýcý Tanrý deðil mi yani?
:54:52
Kavga mý edeceksin?
:54:55
Bundan kaçabilirsin ya da
anlayabilirsin.

:54:59
Cehennem öldüklerini
bilmeyenler içindir.

:55:03
Ne yaptýklarýnýn farkýnda olmayanlar,
:55:05
veya kendilerine ne
olduðunu bilmeyenler içindir..

:55:07
Hayattayken o kadar kendilerine dönük
olurlar ki, çevrelerinde yarattýklarý--

:55:10
Kendine dönük mü?
:55:11
Bu Annie için geçerli deðil, tamam mý?
:55:15
Hayýr, deðil.
:55:17
Pekala, intihar farklýdýr.
:55:19
Cehenneme bencil veya
isyankar olduklar için gitmezler.

:55:22
Çok farklý bir sebepten giderler.
:55:24
Her birimizin bir içgüdüsü,
yolculuðumuzun doðal...

:55:27
bir düzeni vardýr.
:55:29
ve Annie buna uymadý.
:55:31
Bununla yüzleþemedi.
:55:34
ve yaptýðý þey haricinde
hiç bir þeyin farkýnda olmayacak...

:55:39
ve bununla sonsuza dek yaþayacak.
:55:42
Hala cehennemde diyorsun.
:55:43
Herkesin cehennemi farklýdýr.
Hepsi alevler ve acýdan oluþmaz.

:55:47
Gerçek cehennem, yolunda
gitmeyen hayatýndýr.


Önceki.
sonraki.