Wild Things
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:01
Затова те питам отново,
:44:03
под клетва,
:44:06
Сузи...
:44:08
била ли си изнасилена
от Самуел Ломбардо?

:44:15
Г-це Толър, ще трябва да отговорите.
:44:22
- Г-це Толър.
- Дявол да го вземе!

:44:27
- Идеята не беше моя.
- Възразявам, Ваша чест.

:44:29
Г-ца Толър очевидно се подава
на тормоза от страна на защитата.

:44:32
Съдът би желал да чуе, какво има
за казване г-ца Толър.

:44:36
Г-це Толър?
:44:41
Сам Ломбардо не ме е изнасилвал.
:44:44
И Кели не я е изнасилвал.
:44:46
Нищо не е направил.
:44:47
Това е смешно просто. Свидетелката
бе пряко заплашена от защитата!

:44:51
Мисля, че се изразих ясно, казвайки, че съдът
възнамерява да чуе разказа на г-ца Толър.

:44:56
Г-це Толър.
:44:59
Исках само да причиня болка
на г-н Ломбардо.

:45:03
Той ми беше приятел, в началото.
:45:06
Не после ме арестуваха,
и той не се застъпи за мен

:45:09
и ме пратиха в тая адска дупка.
:45:11
В началото си му любимка,
а после не го е еня.

:45:14
Накарайте я да спре.
:45:16
Когато Кели каза да направим това,
си рекох "Супер".

:45:20
Всички тези отворковци, дето ме ебават,
като това ченге Дюкет.

:45:23
Е, сега те са наебани.
:45:25
Съжалявам, Ваша чест.
Трябва да възразя.

:45:28
Ваша чест, моля Ви,
бихте ли ме изслушали?

:45:31
Мр. Бекстър, Вие нямате
нищо общо с този случай.

:45:34
Сядайте.
:45:41
Кели също има зъб на г-н Ломбардо.
:45:44
Тя е влюбена в него.
:45:46
Все за него мечтае,
откак умря баща и.

:45:49
Но после откри, че г-н Ломбардо
оправя майка и и това беше.

:45:52
Какво? Кели!
:45:53
Тъпа кучка!
:45:57
Махни си шибаните ръце от мен!
Не знаеш ли коя съм?


Преглед.
следващата.