:59:06
Здрасти, Сузи.
:59:08
По-добре е да внимаваш с тея лайна.
:59:10
Ако те хванат пак,
ще го издухаш за втори път.
:59:13
Да, или ще се гръмна.
:59:22
Знаеш ли...
:59:25
Май никога не съм ти казвал,
колко съжалявах за приятеля ти.
:59:29
Как му беше името?
:59:34
Припомни ми де. Знаеш му името.
:59:40
- Дейви.
- Да.
:59:42
Точно така. Дейви.
:59:44
Наистина съжалявах за това,
което се случи.
:59:47
- Това са ченгеджийски глупости.
- Какво каза?
:59:50
Не съм длъжна да слушам това,
и ти не можеш да се гавриш с мен.
:59:52
Сега вече имам приятели.
:59:55
Рей е насреща ти, Сузи.
И ти нямаш никакви приятели!
:59:58
Никога не си имала
и никога няма да имаш.
1:00:05
Хвърли едно око на това.
1:00:08
Хайде де. Няма да те ухапе.
1:00:10
Вземи го!
1:00:15
Приятелчето ти депозира чека.
1:00:20
Трансферира парите върху една
офшорна сметка. Номерирана сметка.
1:00:24
Ченгетата дори не знаят, на чии имена е.
Мислиш ли, че едно от тях е твоето?
1:00:28
Направил е и началната вноска за парцел
на остров и е взел платноходка на изплащане.
1:00:31
Ти си падаш по ветроходство, нали?
1:00:33
Не знам, защо ми разправяш всичко това.
За какво си тук?
1:00:36
Разправям ти всичко това,
защото знам точно какво става.
1:00:40
Двама са компанийка. Трима са тълпа.
1:00:44
Осъзнай се.
1:00:46
Да не мислиш, че Кели и Сам
ще делят парите с теб, а?
1:00:51
Остави ме на мира.