Wild Things
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:08
Къде е... Кели!
1:22:19
Само за секунда си отместих погледа,
за частица от секундата.

1:22:23
И тя просто ей така... бинго...
1:22:26
ми заби коляно в слабините.
1:22:28
Не паднах, но това ме забави
1:22:31
достатъчно в движенията.
1:22:34
Не можах да я стигна.
1:22:36
Тя се завъртя към мен с пищова.
1:22:40
Изстреля един куршум.
1:22:43
Удари ме в рамото.
1:22:48
Нямах избор.
1:22:54
Трябваше да отвърна на огъня.
1:22:57
Два изстрела, мисля, че в гърдите.
1:23:03
Отидох да я защитя.
1:23:09
Отидох там да я защитя.
1:23:11
Детектив Дюкет...
1:23:13
Известно време бях във военното
разузнаване и там си имахме един лаф:

1:23:16
Първият път е случайност.
Вторият път е съвпадение.

1:23:20
Третият път е враждебно действие.
1:23:22
Това Ви е вторият път, Дюкет,
1:23:24
и аз смятам да се погрижа
да няма трети път.

1:23:28
Разследванията ни показаха, че е било
добра стрелба, но това не е важно.

1:23:32
Игнорирал сте съвета на шефовете си.
1:23:34
В последствие две млади жени са мъртви.
1:23:38
Съкратен сте от служба,
без право на пенсия и издръжки.

1:23:42
Началник Гуудсол...
1:23:44
Детектив Дюкет намери зъби и кръв
на Сузън Мари Толър

1:23:48
близо до района, наречен Стоунър Бийч.
1:23:50
Кръв от г-ца Толър беше също така
намерена в рейнджровъра на Ван Райън.

1:23:54
Това кара офисът да направи заключението,
1:23:57
че Сузън Мари Толър е била убита
от Кели Ление Ван Райън.


Преглед.
следващата.