Wrongfully Accused
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:01
Добре, Лорън...
1:15:03
Ще платиш най-високата цена за всичко
там където отиваш.

1:15:06
Онези мокри устни и горещи целувки ще
се натъкнат на глухи уши за дълго време.

1:15:10
Те са изцяло ваши, Фолс.
1:15:11
Стиснати здраво, като на булка
през нощта от медения месец.

1:15:15
И така нашите дири
има накрая се обединиха.

1:15:18
Време да свалим гарда.
1:15:21
Райън Харисън, заявявам, от името на
силите на закона в целия свят...

1:15:26
...те беше несправедливо обвинен.
1:15:31
Ммм?
1:15:35
И така, хора, да се разкараме!
1:15:41
- Райън!
- Кас!

1:15:55
Затвори си очите.
1:15:57
Сега не се безпокои.
1:15:59
Аз ти се доверявам.
1:16:02
Дръж си очите затворени.
1:16:10
Сега отвари очите си.
1:16:13
Чувствам все едно летя!
1:16:21
Translation
ZALMEN BEHAR


Преглед.
следващата.