Wrongfully Accused
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:19
Cass.
1:04:22
Esta es una especie de trampa, ¿no?
1:04:25
Como tu hermana la noche que Hibbing
fue asesinada.

1:04:27
- Quiero que me entiendas algo.
- Entiendo todo, Luscious.

1:04:30
Veo a través de tus mentiras
como basura en una bolsa Ziploc.

1:04:34
Me gustaría poder olvidar todo esto
e irnos afuera juntos.

1:04:36
Podemos irnos ahora.
Empaco liviano.

1:04:38
Todo lo que necesitamos
está justo aquí en mis pantalones.

1:04:40
Escúchame.
Me abandonaron de niña.

1:04:44
Nuna conocí a mi madre,
a mi padre, a mi perro.

1:04:47
Sí, lindas palabras,
Baby Crackers.

1:04:49
Tu cortador de pastas
está haciendo fettucini llenos de mentiras.

1:04:53
Bueno, bueno.
¿Qué tenemos aquí?

1:04:55
Míralo. Algo, incluso el gato,
no hubiese podido drogarse.

1:04:59
Trae un balde con pesadillas
y siéntate.

1:05:01
Ya he tenido bastante de ti.
Es hora de deshacerse de Ryan Harrison...

1:05:04
...de la manera en que maté a mi querido,
difunto marido.

1:05:06
Debería haberme dado cuenta que habías
sido tú, pero no lo hice.

1:05:10
Oh.
Sean Laughrea.

1:05:12
Qué alegre y divertida reunión familiar.
1:05:15
Hacen que los Mansons
se vean como los Cleavers.

1:05:18
¿Familia? ¿Nosotros? ¿A mí?
1:05:19
Sí.
1:05:21
Soy tu hermana.
Lauren es nuestra madre.

1:05:24
Soy la gemela idéntica de tu madre, nacida
con diez años de diferencia pero idéntica.

1:05:27
Maté a tu madre. Envidia de pene.
Ella era hemafrodita.

1:05:30
¿Mi madre era mi mamá y mi papá?
1:05:32
Sean es adoptado.
1:05:33
Yo salí con tu verdadero padre pero
elegí una vida de luchadora por la libertad.

1:05:36
Bueno, Señorita de labios gruesos, encontré
algo sobre la pierna protésica del Dr. Fridley.

1:05:40
Un barril de acero con carbón,
revista sobre balas de cianuro.

1:05:45
Linda arma nueva. ¿Correcto, Sean?
Señal "si"...

1:05:47
...por dispararte
3 veces en la cabeza.

1:05:49
No lo hagas. Es un truco.
1:05:51
Muy inteligente, Harrison, pero aquí
es dónde la inteligencia termina...

1:05:53
...y la muerte empieza.
1:05:55
Tú mueres..

anterior.
siguiente.