Wrongfully Accused
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Dar cu gandul la recompensa,
a inceput sa-ti vajaie capul.

:57:05
Ai dat telefon, ti-ai luat arma,
si ai pus politia pe urmele mele.

:57:09
Esti un mare tampit!
:57:11
Mi-am luat arma
ca sa te apar pe tine.

:57:13
Ti-ar rezervat un bilet de avion,
insensibilule!

:57:16
De-as fi avut cate un ban pentru
fiecare gogoasa pe care mi-ai spus-o!

:57:20
Nu te mai cred, printesa.
:57:23
Am gasit scrisorile trimise lui Sean.
Da-mi o explicatie.

:57:28
Lauren il cunostea pe Sean de mult.
:57:30
Stiai asta.
Stiai ca-l stia.

:57:32
-Da, stiam ca-l stia.
-Ce-ai spus, Netaniahu?

:57:35
Stiam ca Lauren
il stia pe Sean.

:57:37
In sfarsit, adevarul!
:57:41
Ei sunt singura mea familie.
:57:43
Te rog nu ma face sa aleg
intre tine si familia mea.

:57:46
Familie?
Lauren e sora ta, si...

:57:48
Sean e fratele meu.
:57:50
Iarta-ma.
:57:54
Dr Ross, dr Green, dr Carter,
dr Weave si dr Benton,

:57:59
veniti sa va ridicati prima
de la Camera de Garda.

:58:05
Un tip care seamana cu Harrison si poarta
halat a intrat in Camera de Garda.

:58:10
Spitalul are 1.400 de paturi,
250 de salariati si 150 de camere.

:58:14
Avem cam 9.103 la 5 sanse
sa-i gasim pe Cass si Harrison.

:58:19
E ora 05.
:58:21
Al trebui sa-l gasim in 14 minute,
ceea ce inseamna exac la 19.

:58:27
Executarea!
:58:50
Conducte de aer conditionat...

prev.
next.