Wrongfully Accused
prev.
play.
mark.
next.

1:04:17
Kas.
1:04:23
Ovo je neka klopka, zar ne?
1:04:25
Kao što mi je tvoja sestra smestila
kada je Hibing ubijen.

1:04:27
- Hoæu da razumeš nešto.
- Sve razumem, lepotice.

1:04:30
Prolazim kroz tvoje laži
kao èekiæem kroz zid.

1:04:33
Volela bih da možemo sve da zaboravimo
i da negde odemo zajedno.

1:04:35
Možemo krenuti odmah. Nemam
neki veliki prtljag.

1:04:38
Sve što nam treba je
u mojim pantalonama.

1:04:40
Slušaj me. Napustili su me
kada sam bila dete.

1:04:43
Nikad nisam upoznala svoju majku,
oca, svog psa.

1:04:46
Da, lepa prièa, krekerèiæu.
1:04:48
Od takvog testa možeš napraviti
samo gorke kiflice pune laži.

1:04:52
Vidi, vidi!
Šta to imamo ovde?

1:04:54
Vidi. Postoji nešto što ni
maca ne može da sažvaæe.

1:04:57
Pusti sad noæne more
i sedi dole.

1:05:00
Dosta mi je tebe!
Vreme je da se rešim Rajana Harisona...

1:05:03
onako kako sam se rešila svog
dragog, mrtvog muža!

1:05:05
Trebao sam pretpostaviti da si ti
to uradila, ali nisam.

1:05:08
Oh. Šon Lori!
1:05:10
Kakav lep porodièni sastanak.
1:05:13
Zbog vas Èarls Menson
lièi na Homera Simpsona.

1:05:16
Porodica? Mi? Ja?
1:05:17
Da.
1:05:19
Ja sam tvoja sestra.
Loren je naša majka.

1:05:21
Ja sam identièna bliznakinja vaše majke,
deset godina starija, ali identièna.

1:05:24
Ubila sam vašu majku. Zavist zbog
penisa. Bila je Hermafrodit.

1:05:27
Mama mi je bila i majka i otac?
1:05:29
Šon je usvojen.
1:05:31
Njegov otac mi je bio ljubavnik i zato
sam izabrala da budem borac za slobodu.

1:05:34
Pa, mis Napuæene usne, otkrio sam
sve o lažnoj nozi Dr. Fridlija.

1:05:38
Jedno èelièno burence puno
metaka premazanih cijanidom.

1:05:43
Lepo oružje. Zar ne, Šone?
Potvrdi sa "da"...

1:05:45
tako što æeš pucati tri puta
sebi u glavu.

1:05:48
Nemoj. To je trik.
1:05:50
Pametno, Harisone, ali
ovde se pamet završava...

1:05:52
a smrt poèinje.
1:05:54
Umireš.

prev.
next.