Zero Effect
prev.
play.
mark.
next.

:22:18
U pravu ste, ali zapamtite...
:22:20
...Otkad je Maksel otišao,
nemamo brzog beka.

:22:23
Ne znam tim koji je ušao
u plej-of bez brzog beka.

:22:26
"Seltiks"iz Bostona...
:22:28
...osamdesetih godina...
:22:29
...nije imao brzog beka.
:22:32
Taèno.
:22:34
Bili su spor tim.
:22:35
Sjajno su pogaðali koš.
Znam. Studirao sam u Kembridžu.

:22:39
Porodica Stark navija za njih.
:22:44
Ovo je moj dobar
prijatelj Džerald Orbak.

:22:47
Nik Karmajn.
:22:52
Kako je bilo, g. Karmajn?
:22:55
Odlièno.
:22:56
Dejzi, mogu li da zakažem
masažu za sutra ujutru?

:23:00
Naravno.
:23:02
Preporuèili su mi Betsi.
:23:04
Betsi je odlièna.
:23:08
Može li u 9:00?
:23:11
Betsi ima stalnu mušteriju u 9:00.
:23:14
Može li u 10:00?
:23:16
Ja sam htela u to vreme.
:23:18
- Žao mi je.
- Neka. Bili ste brži.

:23:24
Da li ste vi lekarka?
:23:27
Jesam. Kako znate?
:23:31
Pogodio sam.
:23:32
Kako možete da pogodite?
Kako ste znali?

:23:40
To mi dobro ide.
:23:44
Dajte gospoði termin u 10:00.
:23:47
Nemojte, vama je potrebnije nego meni.
:23:50
Šta to znaèi?
:23:54
Šta hoæe da kaže?
:23:57
Ko je ona?
:23:59
Zove se Glorija Saliven.

prev.
next.