Zero Effect
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
To i ja mislim.
1:20:02
PA, onda...
1:20:04
...idem na pivo sa mojim drugom Bilom.
1:20:07
Rekao sam, mislim.
1:20:09
Ali proveri za svaki sluèaj.
1:20:15
U redu.
1:20:18
nadam se da si me razumeo.
1:20:34
Izvinite zbog prepada.
1:20:36
Šta æete vi ovde?
1:20:38
Pratio sam vas.
1:20:41
Ovo sam našao na vetrobranu mog auta.
1:20:44
Novo plaæanje.
Sutra ujutru.

1:20:47
Sigurni ste da vas ne prate?
1:20:49
Nisam.
1:20:51
Reako sam kako da mi se javlajte.
1:20:53
Nije trebalo da dolazite ovamo.
1:20:55
Je li on ovde?
1:20:56
Ako uðem, hoæe li se g.Nula
radovati što me je upoznao?

1:21:01
Idite kuæi.
1:21:03
Odmah. Obavite isplatu sutra.
Veoma, veoma smo blizu.

1:21:07
Muka mi je od saraðivanja.
1:21:09
Ranije je to bilo na dve,tri nedelje. Sada je to svaka
dva dana. Zašto je tako blisko?

1:21:13
Možda je nervozan. Možda hoæe da
me ubije. Treba da nosim oružje.

1:21:19
Ne, ne treba.
1:21:21
Gledaj, samo ne panièi...
1:21:23
...u redu?
1:21:25
Koliko si stvarno ti predan, stvarno?
1:21:28
Tvoj oseæaj za vreme je neravnomeran.
1:21:31
- Kako to misliš?
- Nema veze.

1:21:34
Možda imate neke
ambicije, možda bi mogli...

1:21:37
...da otvorite svoju firmu.
1:21:39
Ubedili ste me. To je sve što želim
da jednog dana budem Deril Nula.

1:21:43
Daæu vam milion dolara
da izdate svog šefa.

1:21:47
Samo da ukonim sumnju.
1:21:49
Ime i adresa.
1:21:53
Dva miliona...
1:21:54
...za jedno ime i adresu.
1:21:57
U kešu.
Možemo sad odmah da odemo u banku.


prev.
next.