Zero Effect
prev.
play.
mark.
next.

1:45:01
Neka pitanja su za odgovaranje...
1:45:03
... ostala su bolja da se ostave
za muèenje i iživljavanje...

1:45:06
... za celu veènost.
1:45:09
Sasvim je u redu što æe
se on ceo život nervirati...

1:45:14
... posebno zato što
sam mu rešio problem.

1:45:17
Dobio je traku za kojom
je tako dugo žudeo.

1:45:20
Više neæe ostavljati
novac po WC-ima.

1:45:23
A vratio sam mu i kljuè.
1:45:33
Ispostavilo se da je
to bio poslednji sluèaj...

1:45:37
... u kome sam saraðivao
sa dugogodišnjim partnerom...

1:45:41
... iako sam ga uveravao da
kad jednog dana shvati da...

1:45:44
... ne može da živi bez mene...
1:45:46
... njegovo mesto i dalje èeka.
1:45:49
Zahvalio mi ke i rekao
da se ne zanosim.

1:45:54
Bio sam i na sahrani ubice...
1:45:57
... koji je umro ubrzo posle
gore opisanih dogaðaja.

1:46:00
Iz nekog razloga, oseæao sam
porodiènu vezu s èovekom...

1:46:04
... èiji se život zauvek izmenio
pošto nije uspeo da ostane objektivan...

1:46:08
... po pitanju žene ucenjivaèa.
1:46:11
Što me dovodi
do drugog uèesnika.

1:46:14
Nisam se ni trudio da je pronaðem.
1:46:17
Ako su moje sumnje ispravne
ona èeti nebom dok prièamo.

1:46:22
"...lao ptice u pesmi jednog..."
1:46:25
... od mojih omiljenih pesnika.
1:46:28
Posle istrage o njoj bio sam
u najboljoj kondiciji u životu.

1:46:35
Ona æe za mene uvek
biti nezaboravan doživljaj:

1:46:41
Jedini trenutak kada sam svoju
odjektivnost ostavio po strani.

1:46:45
Možda najbolji ucenjivaè svog vremena, ona je bila odmah...
1:46:48
... bila je i izuzetan suparnik
i velièanstven savetnik.

1:46:52
I jedina žena koju sam ikada...
1:46:57
Jedina žena.
1:46:59
Taèka.

prev.
next.