200 Cigarettes
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
On se ne viða s nekim?
:27:02
Nitko vrijedan pažnje.
:27:03
U redu, pristajem.
:27:05
Ostat æeš?
:27:06
Ne, ne. I dalje odlazim.
:27:07
Ali sad æu se i vratiti.
:27:08
Što... kako misliš, vratit æeš se?
:27:10
Dogovorile smo se.
:27:11
Znam, ali maloprije
se ne bi vratila.

:27:13
Sada hoæu.
:27:14
Ali... ne, to...
to nije naš dogovor.

:27:17
Dogovor je da ne bi
trebala ni otiæi!

:27:24
Da li ti prekidaš sa mnom?
:27:25
Ne znam što da kažem.
:27:27
Mislio sam da je sve lijepo.
:27:28
Gledaj, reæi æu ti istinu,
:27:30
Još uvijek volim svog starog deèka.
:27:33
On je francuski Kanaðanin.
:27:36
Da, i upoznala sam ga...
dok... sam...

:27:40
Kampirala.
:27:41
Kampirala.
:27:44
Ne mogu vjerovati.
:27:45
Mi nismo službeno ni prekinuli.
:27:47
On je samo...
:27:49
nestao.
:27:50
Nestao?
:27:52
Dok smo bili na planinarenju.
:27:54
Mislili smo da je mrtav.
:27:55
Ali je jutros nazvao, pa...
:27:57
Pa samo je nazvao iz èista mira.
:27:59
Samo je nazvao da kaže,
:28:01
"Hej, kako si?
Nisam mrtav."

:28:02
Tako je.
:28:04
Pa, to je najgluplja prièa
:28:06
koju sam èuo u životu.
:28:08
Eric, Isuse, Eric...
:28:10
I kakva si ti žena uopæe,
:28:13
koja samo izbrblja ovako nešto
:28:15
na ulici u Novogodišnjoj noæi?
:28:18
Žao mi je.
:28:19
Žao ti je?
:28:20
Da, pa, da, pa, da
:28:22
pa, bolje bi bilo da ti je žao, dušo,
:28:24
zato što si ti ta koja
æe morati živjeti s tim.

:28:26
Ne ja. Ti si ta koja
izmišlja stare deèke

:28:29
i vraæa ih iz mrtvih.
:28:31
I ti sa tvojim podlim
malim petljanjima.

:28:35
Pa... dosta mi te je.
:28:37
Vi zaslužujete jedna drugu.
:28:39
Ne mogu vjerovati!
:28:42
Moj Bože, možeš li vjerovati?
:28:44
Stvarno.
:28:45
Vidiš li ti njega?
:28:46
Kao da je naša krivica
što je loš u krevetu.

:28:56
Nitko se ne javlja.
:28:57
Moj Bože, nitko se ne javlja?
:28:59
Što, jebote, tvoja mama radi

prev.
next.