:03:18
Добре дошли отново при д-р Фоглър.
:03:20
Четвъртоюлското барбекю
ще е на езерото в 6 ч.
:03:24
В 6 ч. ще Четвъртоюлското барбекю.
:03:27
Да видим за колко време
ще свалиш обръча и ще вкараш
кофата в бунгалото, готови?
:03:31
Готови, старт!
Давай. Давай, давай!
:03:33
Тате, за колко време стигнахме дотук?
:03:35
3 ч. и 42 мин. с говеждо
и ръжен хляб в "Червената Ябълка".
:03:39
2 ч. и 23 мин. със салам и яйца
в "Червената Ябълка".
:03:41
Глупости.
:03:43
Час и 57 мин. с 2 хотдога
с горчица и кисело зеле
в "Червената Ябълка".
:03:45
Глупости!
:03:47
- Не казвай тази дума, тате.
- Съжалявам, Дани.
:03:49
Но Фоглър е такъв лъжец.
Хайде стига. Час и 57 минути?
:03:53
Кой ще успее за час и 57 минути? Никой.
Лятото на 1969 г.
:03:56
Хайде да плуваме! Хайде да плуваме!
:03:59
- Забравихме ли лукът?
- Виж в хладилната чанта.
:04:02
- Няма да съм с него в една стая.
- Няма да носиш тази тениска.
:04:05
- Какво й има?
- Просто я смени, преди да излезеш.
:04:08
- Лукът се е развалил.
- Мамо, имам нужда от уединение.
:04:11
- Къде ми е дървената лъжица?
- Няма да спя в една стая с пистолетите му!
:04:15
Това са само играчки, Алисън.
Мисля, че Джоан Баез ще ти прости.
:04:18
Достатъчно.
Ще спим двете в спалнята.
:04:20
- Даниъл, ще спиш в кухнята.
- Няма!
:04:23
Не ми викай няма.
Не прекалявай със солта.
:04:25
Даниъл, остави сестра си да се преоблече.
:04:27
- Облечи се. Отивай.
- Защо ли дойдох?
:04:32
Моля всички за внимание.
Павилиона за сладолед работи.
:04:35
Павилиона за сладолед работи.
:04:40
Дали ще изглеждам така
като порасна?
:04:43
Ако станеш такава,
няма да съм ти приятелка.
:04:47
- Здравей, миличък.
- О, Боже мой, но защо, благодаря ти.
:04:50
Колко калории имаше това?
:04:52
Ти също си прекрасна, Пърл,
но просто не парадираш с това.
:04:55
- Алисън!
- Какво? Преоблякох се.
:04:58
- Видях на Алисън зърната.
- Млъквай!