American Beauty
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
- men jeg vet at jeg ikke alltid
har følt meg så bedøvet.

:04:05
Men vet dere hva?
:04:08
Det er aldri forsent å få det tilbake.
:04:12
Lester Burnham fra Media Monthly.
Treffer jeg Mr. Tamblin?

:04:18
Vi har alle en deadline her.
:04:21
Vi mangler noen opplysninger
om lanseringen av produktet deres ...

:04:27
Ja, får jeg spørre om noe?
Eksisterer denne Tamblin?

:04:31
For han er visst aldri på jobb.
:04:35
Ok, du får nummeret mitt.
Det er 555-01 99.

:04:41
Lester Burnham.
Takk.

:04:46
Du, Les?
:04:48
- Har du et minutt?
- For deg, Brad, har jeg fem.

:04:53
Du forstår sikkert nødvendigheten
av nedskjæringer.

:04:58
Ja, tidene er trange.
Dere må frigjøre kapital.

:05:02
- Det krever penger å tjene penger.
- Akkurat.

:05:06
Som da Mr. Flourney betalte ei hore, -
:05:09
- og hun ble boende på St. Regis
på firmaets regning.

:05:14
- Det er rykter.
- Det er $50.000!

:05:16
Det er en årslønn. En av oss får
sparken fordi Craig må kjøpe sex!

:05:22
Slapp av.
Ingen har fått sparken ennå.

:05:26
Derfor skal alle skrive
en jobbeskrivelse -

:05:30
- og kartlegge hva de bidrar med.
:05:33
Da kan ledelsen vurdere
hvem som er verdifulle ...

:05:37
... og hvem som kan unnværes.
:05:40
Det er ren forretning.
:05:43
Jeg har skrevet for bladet i 14 år.
Du har vært her en måned.

:05:47
Jeg er en venn, Les.
Jeg prøver å være ærlig.

:05:52
Dette er din sjanse
for å beholde jobben.

:05:59
- Du har ikke noe valg.
- Grenser ikke det til fascisme?


prev.
next.