American Beauty
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
- Nu crezi cã este ciudat
ºi într-un fel fascist?
- Posibil.

:06:03
- Doar nu vrei sã fii ºomer.
Bine.

:06:05
Atunci, sã ne vindem sufletele
ºi sã lucrãm pentru Satana,
dacã este mai rentabil!

:06:07
Oh, poþi sã fii ºi mai dramatic?
:06:10
În sfârºit, noii vecini.
:06:13
ªtii, dacã familia Lomans
m-ar fi lãsat sã-i reprezint,
în locul celor de la Real Estate King,

:06:17
casa n-ar fi rãmas goalã 6 luni.
:06:20
Au fost supãraþi pe tine
fiindcã le-ai tãiat sicomor-ele.

:06:22
Sicomor-ele "lor"?
:06:25
O parte bunã din rãdãcinile lor
era pe proprietatea noastrã.

:06:28
ªtii asta.
Cum poþi sã spui cã erau ale lor?

:06:30
N-aº fi tãiat niciodatã un copac
care nu este jumãtate al meu.

:06:44
- Mamã, suntem obligaþi sã ascultãm mereu
muzica asta de ascensor?

:06:50
Nu.
:06:53
Imediat ce vei pregãti
o masã savuroasã ºi hrãnitoare,

:06:57
poþi sã asculþi ce vrei.
:07:02
Janie, cum a fost la liceu?
:07:06
Drãguþ.
:07:08
Doar drãguþ?
:07:11
Nu, tatã.
A fost fenomenal.

:07:18
Sã vã povestesc ziua mea de serviciu?
:07:21
Au angajat un tip
pentru studiu de randament,

:07:23
un tip foarte amabil pe nume Brad.
:07:26
Genial, nu?
Treaba lui este sã justifice...

:07:30
concedierile noastre,
pentru cã nu pot sã ne-o spunã în faþã.

:07:33
Ar fi prea cinstit!
Atunci ne-au cerut...

:07:37
N-ar putea sã-þi pese cât de cât?
:07:40
La ce te aºtepþi?
:07:42
Nu devenim prieteni pentru
cã tu ai avut o zi de rahat.

:07:48
Revin-o pe pãmânt,
abia dacã mi-ai vorbit în ultimele luni.

:07:57
Ce? Ai fost aleasã "Mama anului?"

prev.
next.