Analyze This
к.
для.
закладку.
следующее.

1:29:00
Что касается моей семьи...
1:29:02
...знаю, Карло Мангано
хотел бы стать новым боссом.

1:29:05
Спасибо, Пол.
1:29:07
Поэтому он предал
и Доминика, и меня...

1:29:09
...и подослал ко мне
киллера в Майами.

1:29:12
Клянусь тебе, ты ошибаешься...
1:29:13
Заткни пасть.
1:29:15
Я вправе покарать тебя,
но не стану мстить.

1:29:18
Хочешь знать, почему?
Потому что ты болен.

1:29:20
У тебя избыток агрессии.
1:29:22
Тебя мало ласкали в детстве.
1:29:24
Ты должен заглянуть в себя...
1:29:26
...в свое внутреннее "Я",
и выяснить, в чём твоя проблема.

1:29:30
Лично у меня...
1:29:31
...это получилось.
1:29:33
Я обрёл душевное равновесие
и теперь сам с собой в ладу.

1:29:38
Я не знаю, Пол.
1:29:40
Боюсь, что далеко не все
одобрят твоё решение.

1:29:44
Я уже готов к этому.
1:29:45
И в залог взаимного доверия...
1:29:47
...я сделал кое-какие записи...
1:29:50
...и положил их в банковский сейф...
1:29:52
...как гарантию безопасности
для меня и моих близких друзей.

1:30:03
Не знаю, что думают другие...
1:30:05
...а я желаю тебе удачи,
и храни тебя Господь, Пол.

1:30:12
Благодарю. Вставай, уходим.
1:30:14
Я его друг.
1:30:24
Это было потрясающе.
Ты гордишься собой?

1:30:26
Не все больные
добиваются такого прорыва.

1:30:33
Не надо, не нарывайся.
1:30:34
Ты что, муниципальный чиновник?
Захотел уволиться и уволился?

1:30:38
Или ты сумасшедший?
1:30:40
Теперь уже нет.
1:30:42
Скажи мне вот что.
1:30:43
Ты выстрелишь мне в спину,
как я и предполагал?

1:30:46
Нет, только не в спину.
1:30:49
Я хочу видеть твоё лицо.
1:30:52
Думаю, не получится.
1:30:53
Мо-Мо!
1:30:55
Бигс!
1:30:57
Эдди!

к.
следующее.