Analyze This
prev.
play.
mark.
next.

1:17:06
Kazem ti, doktore,
stvar je ozbiIjna!

1:17:08
Ne odemo Ii na sastanak,
sigurno ce ga ubiti.

1:17:10
Ne moze Ii ga zameniti
koji cIan porodice?

1:17:13
Tommy Jezik, recimo?
IIi Louie Usna?

1:17:16
IIi ti? Zasto ti ne odes?
1:17:18
To bi biIa vrIo dobra zamisao,
osim zbog jedne maIe pojedinosti.

1:17:21
Ja sam jebeni kreIac.
Poznat sam po tome.

1:17:24
- Moras ti otici.
- ZbiIja si kreIac.

1:17:26
- Pazi na jezik!
- Pa sam si to rekao.

1:17:28
U redu je kad ja kazem, aIi
iz tvojih usta je uvreda.

1:17:31
Necu ici na sastanak!
1:17:33
Vise nisam na vasoj pIaci!
Razumes Ii?

1:17:36
Vracam se svojoj zeni.
1:17:43
Ovo smo vec prosIi, JeIIy.
1:17:45
Ne mozes me ubiti.
1:17:47
Ispravka:
1:17:49
G. Vitti te nije mogao ubiti.
1:17:53
Ides na taj sastanak.
1:17:59
ovde Pratnja 6. NapustiIi su zgradu
i krecu prema istoku.

1:18:02
Razumeo.
1:18:07
- Odeni ovo.
- Hromirano je?!

1:18:09
Vidim odraz.
1:18:10
Hrom? Reci cu ti nesto.
1:18:12
Ovo je VaIentinovo odeIo
vredno 1 200 doIara.

1:18:14
ZaIijes Ii se icim. . .
1:18:15
. . .dobro cu te unakaziti.
1:18:17
cuti. zivciras ga.
1:18:20
Iznervira Ii se i sjebe stvar,
sigurno ce ga ubiti.

1:18:22
sta?! To je Iudost!
1:18:24
Sve je u redu. Ponovimo ceIu stvar.
G. Vitti se maIo zadrzao.

1:18:28
Ispricas se svima i tako to.
1:18:30
I zatim kazes da si novi
savetnik, ''consigIiere'' . . .

1:18:33
. . .i da si spreman govoriti
u ime gospodina Vittija.

1:18:35
A zatim?
1:18:36
A zatim jezik za zube i
vaIjda te nece nista pitati.

1:18:40
Do jaja pIan!
1:18:42
Tisina!
Ako bas moras govoriti. . .

1:18:45
. . .pokusaj biti neodredjen.
Mozes Ii to?

1:18:48
Pa ja sam psihijatar!
Veruj, znam biti neodredjen.

1:18:53
cini se da ulaze u tunel!
1:18:58
Praticemo ih od izlaza.

prev.
next.