Anna and the King
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Στο Σιάμ, κύριε, είναι έθιμο
:09:03
να κάνεις πρώτα προσωπικές ερωτήσεις
:09:07
από ευγένεια.
:09:12
Κύριε Πρωθυπουργέ,
δεν ήθελα να σας προσβάλω.

:09:16
Ωστόσο, δεν ήταν εύκολο
για μένα να έλθω εδώ.

:09:19
Θα οδηγηθείτε στα διαμερίσματά σας
στο παλάτι.

:09:21
Μεμ.
:09:23
Με συγχωρείτε.
Ο βασιλιάς μας υποσχέθηκε ένα σπίτι

:09:27
έξω από τα τείχη του παλατιού.
:09:29
Αυτή ήταν η συμφωνία μας.
:09:32
Στο Σιάμ, κύριε, θα μάθετε
ότι ο χρόνος ορίζει τα πάντα.

:09:45
Μην βγάζεις τα πράγματα, Μούνσυ.
Είναι μόνο γι' απόψε.

:09:49
Θα τακτοποιηθεί όπως επιθυμούμε,
ή φεύγουμε το δυνατόν συντομότερο.

:09:53
Μα δεν έχουμε χρήματα.
:09:55
Σωστά, αλλά δεν χρειάζεται
να μου το υπενθυμίζεις.

:10:03
Είναι σαν να ζούμε σε μελίσσι.
:10:05
Το πρωί θα πάω στο βασιλιά.
:10:07
'Ενας μονάρχης που δεν κρατά το λόγο του
είναι απολίτιστος και αχάριστος.

:10:12
Διακυβεύονται αρχές.
:10:13
Το να έχεις ένα ευπρεπές βρετανικό
σπιτικό είναι μια απ' αυτές.

:10:17
Δεν νομίζω ότι το Σιάμ συμφωνεί μαζί σας.
:10:19
Πώς μπορεί να είναι ευπρεπές σπιτικό;
:10:22
Δεν έζησες στην Αγγλία
από τότε που ήσουν μικρή

:10:25
κι εγώ δεν έχω πάει ποτέ μου.
:10:27
Η Ινδία είναι Βρετανική.
Αυτό σημαίνει να αποτελείς αποικία.

:10:32
Ο πατέρας θα τον έβαζε στη θέση του.
:10:35
Λυπάμαι που δεν είμαι σαν τον πατέρα σου.
:10:45
Λυπάμαι, Λούι.
:10:48
Αλλ' αυτή είναι μια καλή ευκαιρία για μας.
:10:51
Εγώ θα... προσπάθησε
να το δεις από τη θετική του πλευρά.

:10:56
Αν υπάρχει.
:10:58
Αυτό θα έκανε ο πατέρας σου.

prev.
next.