Anywhere But Here
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
- Nazovi. Želiš to.
- lmaš njegov broj.

1:17:07
Imaš pravo nazvati svog tatu.
1:17:09
Kladim se da je drag i nije
imao hrabrosti nazvati te.

1:17:14
Uèini
nešto.

1:17:15
Dao ti je zeèju šapu
da ga pamtiš po njoj.

1:17:19
- Ja èu.
- Ne!

1:17:21
Ja èu. Ne brini.
Nazvat èu, ti razgovaraj.

1:17:24
- Samo veè jednom obavi to.
- Bez brige.

1:17:27
Sve èe biti u redu.
1:17:30
Bez brige.
1:17:32
- Zvoni. Nemoj prekinuti.
- Nemoj prekinuti!

1:17:36
Nemoj prekinuti.
1:17:40
Halo?
1:17:42
Ann, reci nešto.
1:17:44
Halo?
1:17:46
G. Badir?
1:17:47
Da.
1:17:49
Hisham Badir?
1:17:52
Da. Tko je to?
1:17:56
- Ovdje Ann.
- Molim?

1:18:01
Tvoja kèi. Ann.
1:18:06
- Halo?
- Pa, Ann.

1:18:11
- Kako si?
- Dobro. Malo sam iznenaðen.

1:18:16
Htjela bih te vidjeti.
1:18:20
Tata?
1:18:22
- Nisam bio spreman za ovo.
- Bih li te mogla vidjeti?

1:18:28
- Èula sam da si se oženio.
- Od koga?

1:18:31
Netko u Bay Cityju rekao je
ujaku Jimmyju.

1:18:35
Imaš li djece?
1:18:38
Imam. Kèer.
1:18:46
Imam sestru?
1:18:51
Kako se zove?
1:18:53
Tamara.
1:18:54
Ima 9 g.

prev.
next.