Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
To mi je bilo omiljeno predavanje.
1:46:03
Išli smo na taj izlet,
jednom, u Coper Crik...

1:46:06
Prosto je pukao i poèeo
kukati za svojm ženom.

1:46:10
Mi smo svi otprilike znali za to,
ali on nikada nije želio prièati o tome.

1:46:15
Navodno je Faradey optužio Biro...
1:46:17
da je kriv za smrt njegove
supruge prije skoro 3 godine.

1:46:20
Specijalni izvori špekuliraju da je
njegov cilj bio agent Vit Carver...

1:46:24
jedan od 184 ljudi koji
su nestali u napadu.

1:46:28
Karver je bio partner
Faradeyeve supruge u Carver Criku.

1:46:31
I Faradey je vjerovatno
njega smatrao odgovornim.

1:46:33
Samo se sjeæam neèega što mi je
rekao jednog dana poslije predavanja.

1:46:37
Nikada to neæu zaboraviti.
1:46:39
Rekao mi je,
1:46:41
"Dušo, jednog dana æe
ti ljudi platiti...

1:46:45
jednog dana, ti ljudi
æe gorjeti."

1:46:59
Svi su opisivali Faradeya...
1:47:01
kao samotnjaka, ali
prijateljski raspoloženog...

1:47:03
kao talentiranog profesora,
fasciniranog amerièkim podzemljem.

1:47:07
i brižnog oca desetogodišnjeg
djeèaka...

1:47:10
o kome se sad
brinu roðaci.

1:47:22
Federalni istražitelji su
konaèno spremni izjaviti...

1:47:25
da je, kao i u sluèaju napada na Poreznu službu
u St. Louisu prije skoro 2 godine,...

1:47:29
napad na FIB ovog proljeæa,
1:47:31
najgori teroristièki napad u
povijesti naše zemlje,...

1:47:33
bilo dijelo jednog,
i samo jednog èovjeka.

1:47:42
Ima li vijesti?
1:47:43
Ne.
1:47:45
Obavijestit æe nas veæ.
1:47:49
Negdje gdje je lijepo.
1:47:51
Nadam se.
1:47:55
Negdje gdje je sigurno.
1:47:58
To uvijek.

prev.
next.