Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
cãci o cam i'ei razna.
1:28:02
Spune'mi cã ai ceva ºi eu
merg cu tine...

1:28:05
dar n'am sã mã bag într'un nou
Copper Creek, ºi nici tu.

1:28:08
N'am nimic.
Îmi pare rãu.

1:28:15
Bun. Uite.
1:28:19
Am verificat apelurile,
aºa cum ai cerut.

1:28:21
Putea sã mã coste slujba,
dar am fãcut'o.

1:28:24
Douã apeluri în ziua de Vineri--
unu' de la mine...

1:28:27
ºi altul de la un telefon public
din Route 180, Pine Glenn Outlets.

1:28:30
Pine Glenn?
1:28:33
Un apel de la vecinul tãu.
Nimic.

1:28:43
Vorbeºte'mi, Michael.
1:28:46
Ce se întâmplã?
1:28:50
Vorbeºte.
1:28:59
Renunþã la clasã.
1:29:07
Aº dori sã închiriez o maºinã
mâine dimineaþã.

1:29:10
Cât de devreme pot sã vin?
1:29:15
Michael Faraday.
1:29:58
Oliver Lang, vã rog.
1:29:59
Mr. Lang nu este în birou.
Vreþi sã lãsaþi un mesaj?


prev.
next.