Being John Malkovich
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
...hogy azt tegyük amit érzéseink
diktálnak, ahogyan Malkovich tette...

1:30:03
...úgy gondolom rengetegen közülünk
kibpróbáhatná e bábozást.

1:30:06
[Narrator]Malkovich sikere az egész
bábmûfaj reneszánszát hozta magával.

1:30:10
Ne, ne, ne. Mit csinálsz?
Mit csinálsz?

1:30:13
- Megsíratom, John.
- Megsíratod, de te nem sírsz.

1:30:17
Soha ne-- [ síp ]
a közönségeddel.

1:30:19
Amig a-- a bábu...
1:30:22
...nem válik a részeddé, ez csak
kontárkodás.

1:30:26
Ez--
Ez Topo Gigio.

1:30:28
Nem?
1:30:32
[Férfi]
Technikai zseni.

1:30:35
Életet lehel az élettelenbe.
1:30:37
Olyan mint istennek lenni...
1:30:40
...tudja élõvé varázsolni az élettelent.
1:30:44
[Narrator]
Róla beszélnek városszerte...

1:30:47
Beltway-tõl Broadway-ig...
1:30:50
...El nem feledkezve szeretõ feleségérõl,
Maxine Lund-ról.

1:30:54
Maxine-ban Malkovich mentorára talált...
1:30:57
...múzsájára, társára.
1:31:00
Malkovich-ban Maxine élete szerelmét
találta meg.

1:31:04
- [ Panting ]
- Ez az drágám. Nyugi.

1:31:09
Reggel véget ér ez a komédia.
1:31:12
Az emberek szenzációsak...
1:31:15
...és, köszönöm istennek
hogy megadta nekem ezt a lehetõséget...

1:31:19
...hogy megoszhatjuk álmainkat velük.
1:31:21
[Narrator] Nincs lehetetlen John és
Maxine elõtt.

1:31:24
Kapcsolatuk felhõtlen,
Munkabírásuk hihetetlen...

1:31:28
...miközben Malkovich bábos
karrierjének építésén fáradoznak.

1:31:31
John Malkovich, a mûvész...
1:31:33
és Maxine, az ötletadó--
1:31:36
...õk hozták létre...
1:31:38
...ezt a karaktert akit
John Malkovich-ként ismerünk.

1:31:41
[Narrator] De hallani olyan pletykákat
hogy Maxin megváltozott terhessége alatt...

1:31:45
...visszavonult a rivaldafénytõl...
1:31:48
...és a pletykák szerint,
a kapcsolatuk megromlott.

1:31:59
[ Suttogás ]
Annyira sajnálom.


prev.
next.