Best Laid Plans
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:01
И така аз се качих по стълбите,
намерих някакъв витамин С

:07:03
и слязох обратно долу.
:07:04
Тя каза че е повикала такси,
:07:06
за да се прибере вкъщи
:07:08
и когато стигне до тях,
:07:09
ще се обади в полицията
:07:11
и ще подаде обвинение в
изнасилване срещу мен.

:07:16
Тя казва,че съм я
изнасилил,Ник.

:07:19
Брус,има ли частица
истина в това?

:07:21
Не.Съжалявам
:07:23
защото не съм те виждал от колежа
:07:24
и неочаквано измислих тези лъжи
специално заради теб.

:07:27
Има ли нещо вярно в
това,което тя казва?

:07:29
Аз не....
Аз не мисля така.

:07:30
Ти не мислиш така,
или знаеш какво?

:07:33
Виж,бях много пиян,
:07:35
и не мога да си спомня
:07:37
опитваше ли се тя да
спре нещо.

:07:38
Но тя казва,че се е опитвала.
:07:39
Да не ти е било притъмняло,
или пък си бил

:07:40
Не.Това е бъркотия.
:07:41
Аз бях вътре и вън
по време на акта.

:07:43
Не си спомням!
:07:44
Сега не изглеждаш много пиян.
:07:45
Ако мадама те обвини в
изнасилване

:07:48
и ти ще изтрезнееш
просто така.

:07:56
Господи.
:08:00
Не зная.
Може би....

:08:01
Може би тя не е
направила това.

:08:03
Иначе,на зная какво
да ти кажа,Брус.

:08:06
Седни удобно,за бога.
:08:07
Каквото и да правиш не казвай
на никого за това....

:08:09
нито сега,нито по-късно.
:08:15
Какво?
:08:17
О,по дяволите.
:08:19
О,Ник,аз действително
се прецаках.

:08:23
Брус?
:08:25
Ник ти можеш ли да
говориш с нея?

:08:27
Само и кажи,че това
беше случайно.

:08:29
По дяволите.Мразя да
ти говоря тези глупости.

:08:31
Хей.Хей.Тихо.
Успокой се,ОК?

:08:34
Хей.Момичето го няма.
:08:36
Нищо не можем да направим,ОК?
:08:39
Не.
:08:40
- Хайде,Брус.
:08:41
Не!Тя не си отиде!
:08:43
Тя е там долу.
:08:47
Господи.Тя е там долу.
:08:52
Това ще изглежда по-лошо
отколкото е.

:08:56
Виж,след като тя каза това,
:08:58
което се кани да направи,аз...

Преглед.
следващата.