Best Laid Plans
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:00
Не зная.
Може би....

:08:01
Може би тя не е
направила това.

:08:03
Иначе,на зная какво
да ти кажа,Брус.

:08:06
Седни удобно,за бога.
:08:07
Каквото и да правиш не казвай
на никого за това....

:08:09
нито сега,нито по-късно.
:08:15
Какво?
:08:17
О,по дяволите.
:08:19
О,Ник,аз действително
се прецаках.

:08:23
Брус?
:08:25
Ник ти можеш ли да
говориш с нея?

:08:27
Само и кажи,че това
беше случайно.

:08:29
По дяволите.Мразя да
ти говоря тези глупости.

:08:31
Хей.Хей.Тихо.
Успокой се,ОК?

:08:34
Хей.Момичето го няма.
:08:36
Нищо не можем да направим,ОК?
:08:39
Не.
:08:40
- Хайде,Брус.
:08:41
Не!Тя не си отиде!
:08:43
Тя е там долу.
:08:47
Господи.Тя е там долу.
:08:52
Това ще изглежда по-лошо
отколкото е.

:08:56
Виж,след като тя каза това,
:08:58
което се кани да направи,аз...
:09:01
Виж,Ник,
не исках да я удрям.

:09:03
Всичко,което направих бе да я
хвана и да я вдигна

:09:06
и тогава слизайки надолу по стълбите
тя падна

:09:14
Къде са лампите?
:09:15
По стената.
:09:30
Какво по дяволите правиш?
:09:33
Аз имам нужда да помисля малко.
:09:37
Не какво мислиш,а
:09:39
какво по дяволите правиш?
:09:44
От колко време е тя така?
:09:46
Не съм сигурен,
:09:48
защото чувството ми за време
се е объркало.

:09:50
Предпположи.
:09:52
Донесох я тук и се опитах
да говоря с нея,

:09:55
и ти се обадих.
Може би 30 минути?

:09:57
Не си я докосвал след това,
нали?

:09:58
Не,Ник,кълна се
че не съм я докосвал.


Преглед.
следващата.