Best Laid Plans
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:01
сочеща точно в лицето ми
:20:03
и аз просто...замръзнах.
:20:07
Клаустрофобия,си мисля.
:20:09
След това се върнах у дома
и в училището,

:20:11
и започнах в лечебницата,
да събирам таксите.

:20:12
От колко дълго живееш тук?
:20:13
Целият ми живот.
:20:14
Аз също.Лафайет Хай.
:20:17
И аз.
:20:19
И така се върна в кое училище,
S.U.T. ли?

:20:21
Хъм.
:20:22
Разширената програма,уча изкуство.
:20:24
Баща ми преподаваше тук.Беше
председател на катедрата по История.

:20:26
Наистина ли?
:20:29
Това беше преди да го сложат в гроба.
:20:35
Заповядай сладур.
:20:36
Благодаря.
:20:37
Свършихте ли с това?
:20:38
Да.Благодаря.
:20:43
И така в опит за избягване на
подобна съдба

:20:46
следващата седмица ще събирам
принадлежностите на баща ми

:20:49
няколко ценни вещи,
:20:51
ще събера наследствот си,
:20:52
и когато свърша с всичко това,
:20:54
тихо и бързо ще напусна Тропико.
:20:58
Толкова лесно?
:21:04
Не.
:21:13
Добре....
:21:17
Радвам се,че се запознахме.
:21:18
Съжалявам,че не сме се запознали
досега.

:21:23
Благодаря за обяда.
:21:24
Благодаря за вечерята.
:21:26
Благодаря за събуждането.
:21:33
Чао.
:21:34
Чао.

Преглед.
следващата.