Best Laid Plans
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
По дяволите.
:41:06
Ник,Брус съм отново.
:41:08
Току що дойдох в града.
:41:09
Имам и телефон : 555-0173.
:41:12
Чудя се дали
:41:13
в града има добър автомонтьор?
:41:15
Защото скоростите ми се
скапаха.

:41:17
Обади ми се.
:41:21
Брус!
:41:36
Здрасти.
:41:37
Здрасти.
:41:38
Добре дошъл в Тропико.
:41:41
Ник.Ела тук,пич.
хайде.

:41:43
Господи,радвам се,че
те виждам.

:41:45
Още притежаваш Чарджера.
:41:46
Това е ужасяващо.
Това е ужасяващо.

:41:47
Не можеш да видиш много
хора

:41:49
да карат такава днес,но
пич това е супер.

:41:53
Хайде да се махаме от тук.
:41:54
Хайде .Джим ще говорим с теб.
:41:56
У-ха.
:41:57
Почакай да видиш какво е отвътре.
:42:04
Имаме курсове за започване...
:42:07
Американска литература,
Английска литература,

:42:08
всичко,което трябва да се
преподава в университет.

:42:10
Хауторн,Джеимс,Фитджералд.
:42:13
''So we beat on,
boats against the current,

:42:16
borne back ceaselessly
with the past.''

:42:19
Ф.Скот,Великият Гетсби.
:42:21
Това е негова книга.
:42:22
Ние всъщност не сме чели
:42:24
всичко,което преподаваме.
:42:25
Председателя на катедрата ни дава
Клиф Нотс

:42:26
в началото на семестъра,
:42:27
и ние говорим каквото
и да е за него.

:42:29
Това е удобно.
:42:32
Ще затвориш ли вратата?
:42:34
Благодаря.
:42:38
Малко прекалено.
:42:39
Собственикът е...
:42:41
е с добра памет.
:42:43
Можеш ли да повярваш,че
има такова местенце?

:42:46
Мистър Бюмонт е местен пич,
който прави добрини.

:42:48
Построил е тази къща,
гледаща Тропико от високо,

:42:51
за да я запомнят всички.
:42:52
Нагледно.
:42:54
Ликвидно.
:42:56
Господи.
:42:58
Тук имаме коридор на
чудесата.


Преглед.
следващата.