Best Laid Plans
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:03
Искам да постъпя правилно.
1:06:05
И аз.
1:06:06
Това е морално решение,но
има и практическо.

1:06:10
Най-доброто за максималем
брой хора.

1:06:11
Жестоко е,естествено.
1:06:13
Ние я спасяваме,тя ни прецаква,
и обратното,

1:06:15
Но мисля...Кой спасяваме тук?
1:06:19
Кой създаде проблема?
1:06:22
Някой ще бъде наранен,Брус.
1:06:24
Въпросът е кой точно.
1:06:28
Така или иначе.
1:06:32
Решението е твое.
Аз ще остана каквото и да кажеш.

1:06:47
ОК.
1:06:54
Предполагам ще го направя.
1:06:56
Не,не,не.
Ще го направя.

1:07:01
Сигурен ли си?
1:07:02
Затова ме повика.
1:07:13
Какво е това?
1:07:15
Това е на каквото прилича.
1:07:17
Тя ти направи това?
1:07:19
Странно е,защото си спомням,
1:07:21
че тя беше действително възбудена,
крещеше силно.

1:07:23
И аз трябва да съм правил нещо.
1:07:26
Дай ми ключа,Брус.
1:07:28
какво?
1:07:30
Белезниците.
1:07:31
Ох.
1:07:38
Ще се върна след няколко минути.

Преглед.
следващата.