Bicentennial Man
prev.
play.
mark.
next.

:30:24
To se zove humor.
:30:27
Humor?
:30:28
Ljudi zbijaju šale kako bi nasmijali druge.
:30:32
-I taj smijeh je užitak?
-Da.

:30:37
Možete me nauèiti nekoj šali?
:30:42
Da vidimo...
:30:45
Dvije pijanice uðu u bar...
:30:47
Zar dvije pijanice
ne bi trebale izlaziti iz bara?

:30:51
U bar ideš da se napiješ, a izlaziš pijan.
:30:56
Probajmo nešto jednostavnije. Kuc-kuc.
:31:03
Kuc-kuc.
:31:04
Ne. Kuc-kuc, netko je na vratima.
:31:07
Hoæu li otvoriti?
:31:08
Ne, ti trebaš reæi "Tko je tamo?", Andrew.
:31:12
-"Tko je tamo, Andrew?"
-Ne. Samo "Tko je tamo?"

:31:14
Ne znam, gospodine.
:31:18
Pokušat æemo nešto još jednostavnije.
:31:21
Zašto je pijetao prešao ulicu?
:31:23
Ne znam. Vjerojatno ga je netko gonio.
:31:27
lli je sa druge strane bila koka...
:31:30
ili drugi pijetao, ili, ovisno o dobu godine...
:31:34
možda je migrirao.
Nadam se da nije bilo prometa.

:31:37
Kako bi došao na drugu stranu.
:31:40
"Kako bi došao na drugu stranu."
:31:45
Zašto je to smiješno?
:31:50
Što ste danas imali u planu, djeco?
:31:52
Biti s Andrewom.
:31:54
A ti?
:31:55
ldem kod Natalie.

prev.
next.