:08:00
Sonny, to je to bilo?
:08:02
Èestitam. Ti i
"cicarica" McGee budete sretna.
:08:06
Ne zovi je tako.
:08:07
Bude svojoj djeci rekao,
da je bila mamica konobarica v "Sisarni"?
:08:11
Sonny, veæ 5 godina je od toga.
Sada je doktorica...
:08:15
i moja zaruènica, tako da je...
:08:17
dr. sisarica McGee.
:08:19
-Èestitam.
-Hvala.
:08:21
Samo...
:08:23
teko vrijeme preivljujem.
:08:25
to je?
:08:26
Vanessa bude zavrila sa mnom...
:08:29
i ne znam , kako da je zadrim.
:08:32
Starija postaje.
Druge stvari jo zanimaju:
:08:34
Kariera, stabilna veza, obitelj.
:08:37
Takve postanu.
:08:39
Htio bih, da sve ostane po starom.
:08:42
Kad smo bili u Syracusi
i Vanessa te je oboavala.
:08:44
-To je bilo lijepo.
-Nitko te nije tjerao na posao.
:08:47
Tommy i Phil nisu se zajedno tuirali.
:08:50
To su bila vremena.
:08:52
-to radi?
-Ako sad pogodim,...
:08:54
Vanessa æe me prihvatiti takvoga,
kakav sam.
:08:56
Na golf ide.
:08:58
Ne zaboravi, krov visi na desno.
:09:02
Ja! O tome govorim--
:09:04
Moj Boe!
:09:06
To neæe biti dobro.
:09:12
Gdje je Kevin?
:09:14
Upravo je otiao.Zaboravio se je
oprostiti od tebe.
:09:18
-Zato si ovdje?
-Èistim, jer si ti neupotreban.
:09:21
to zatim, obljetnica u "Sisarniarni"?
:09:24
Raspravljate, kojoj rit
bolje visi iz gaæica?
:09:28
Ja je ipak spremim unutra, debeljuko.
:09:30
Kad smo veæ kod debljine ,
èije je to?
:09:32
-Ne znam.
-Onda æu pojesti.
:09:36
"Dobro iznenaðenje smo upotrijebili kod tebe."
:09:42
Gospa mi je dala 5 $,
da ga dovedem tu.
:09:44
-to kae?
-Kasnije.
:09:46
Prodajete sreæke?
:09:55
O, deèko.
:09:59
-Kevin Gerrity.
-Neto ti moram reæi.