Big Daddy
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
Takve postanu.
:08:03
Hteo bih, da sve ostane po starom.
:08:06
Kad smo bili u Syracusi
i Vanessa te je obožavala.

:08:09
-To je bilo lepo.
-Niko te nije terao na posao.

:08:11
Tommy i Phil su se razdvojeno tuširali.
:08:14
To su bila vremena.
:08:16
-Šta radiš?
-Ako sad pogodim,...

:08:18
Vanessa æe me prihvatiti takvog,
kakav sam.

:08:21
Na golf ideš.
:08:22
Ne zaboravi, krov se krivi na desno.
:08:27
To! O tome govorim--
:08:29
Moj Bože!
:08:30
To ne može biti dobro.
:08:37
Gde je Kevin?
:08:38
Upravo je otišao.
Zaboravio je da se oprosti od tebe.

:08:42
-Zašto si ovde?
-Èistim, jer si ti beskoristan.

:08:46
Šta zatim,
ideš na okupljanje "Sisarni"-ca?

:08:48
Raspravljate, kojoj dupe
bolje visi iz gaæica?

:08:52
Meni barem dupe staje u šorc, debeljuco.
:08:55
Kad smo veæ kod debljine ,
èije je ovo?

:08:57
-Ne znam.
-Onda æu pojesti.

:09:00
"Dobro iznenaðenje smo bacili na tebe."
:09:06
Gospa mi je dala 5 $,
da ga dovedem tu.

:09:08
-Kako to misliš?
-Kasnije.

:09:11
Prodajete sreæke?
:09:19
O, deèko.
:09:23
-Kevin Gerrity.
-Nešto ti moram reæi.

:09:26
Šta je?
:09:27
Ovde je dete.
:09:28
Kakvo dete?
:09:29
Ako je poruka istinita,
onda je tvoj.

:09:32
O èemu prièaš?
:09:35
S teškoæom sam proèitao...
:09:37
Piše, "Dragi Kevin:
To je Julian, tvoj sin.

:09:40
Nadam se da razumeš,
što ti nisam rekla za njega...

:09:43
ali potrebna mu je tvoja pomoæ.
Ne mogu biti više njegova mama."

:09:47
-To je smešno.
-Èekaj.

:09:49
Ko je to?
:09:51
Moj prijatelj.
:09:53
-Je l' to Kevin na telefonu?
-Ne, moj stric Remusa.

:09:59
Kako ti je ime?

prev.
next.