:44:00
i prièaju nam prièe s putovanja.
:44:03
Ozbiljno?
:44:03
Ne, opet sam izmislio.
Izvini.
:44:07
Ne privlaèe te, recimo,
60-god. starci, zar ne?
:44:12
Da, i meni nisu neto.
:44:16
Ne mogu spavati.
:44:21
Ne moe zaspati.
:44:23
Zeèiæ je potrèao preko ceste,...
:44:27
jer je mislio, da vidi mrkvicu.
:44:30
Kad je doao na drugu stranu,...
:44:33
nije bila mrkvica,
veæ kikiriki.
:44:36
Kikiriki?
:44:39
Kikiriki je bio od veverice,...
:44:41
koja ga je donela s utakmice.
:44:45
Zeèiæ je u sebi mislio...
:44:48
..." Mrkvica, kikiriki,
kakva je razlika?"
:44:51
Upitao je vevericu,
da mu da neto.
:44:54
Veverica je rekla, "Moe."
:44:56
Zeèiæ je bio sreæan,
jer je upoznao novu prijateljicu.
:45:02
Isto tako i veverica.
:45:04
Zeèiæ je mislio,
da ima veverica lepu kosu.
:45:07
I okice.
:45:10
I veverica je mislila,
da je zeèiæ prijatan.
:45:13
Zatim je zeèiæ smogao hrabrosti...
:45:17
i upitao vevericu,
moe li dobiti...
:45:19
mali veverièast poljupèiæ.
:45:23
Veverica je mislila,
da nije pravo vreme...
:45:27
da bi u tom ivotu
poljubila zeèiæa...
:45:30
iako je bio stvarno sladak.
:45:34
I zeèiæa su ubili, zar ne?
:45:38
U redu je.
Ali mislio je ,...
:45:42
ako Scuba Steve dobije poljubac,...
:45:45
da bi neko drugi mogao biti u akciji.
:45:54
Laku noæ, Scuba Steve.
:45:57
Laku noæ, Frankenstein.