Blast from the Past
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:42:01
Do vajíèka.
1:42:02
-Proè?
-Protože musí.

1:42:04
Ale proè?
1:42:06
Protože to tak je.
1:42:10
Nechci být dotìrná,
ale randíte spolu s Adamem?

1:42:13
Ano, randíme.
1:42:17
A jsem z Pasadeny.
1:42:23
A ty sis myslel, že tvoji
rodièe jsou zvláštní.

1:42:28
Je pøekvapující,
co mùžete všechno udìlat...

1:42:30
když máte neomezené fondy.
1:42:31
Vìdìli jste, že mùžete
nechat postavit dùm...

1:42:34
za jeden mìsíc?
1:42:36
Je to jako v edenové zahradì,
nemyslíš?

1:42:38
Vše co musíte øíci, je...
1:42:40
"Nezajímá mì kolik to bude stát."
1:42:41
A pak, zajisté, to tak musíte myslet...
1:42:43
což nikdo pøed tím neudìlal.
1:42:45
Chvilku to zabralo,
pøesvìdèit arcibiskupa Melkera...

1:42:48
že Adam není Bùh...
1:42:49
a byl z toho celý špatný,...
1:42:52
než jsem mu ukázala mé plány...
1:42:53
na nejžhavìjší a originální
podnik v Los Angeles.

1:42:56
Tak to je zatracenì mùj podnik.
1:42:57
Tak teï si probereme,
co se tady s tím stane.

1:43:00
Chci to celé vlastnit...
1:43:02
všechno co je dole, jasné?
1:43:04
Chci jednoho ze svých lidí u vchodu.
1:43:09
Nᚠnápad byl,
že pøivedeme Adamovi rodièe...

1:43:11
na povrch velmi pomalu...
1:43:14
udìláme jim pohodlí...
1:43:15
a pak jim øekneme ty špatné zprávy...
1:43:18
že nevypukl žádný atomový holokaust.
1:43:48
Oh, synu.
1:43:56
A tady to je. Optarnì.

náhled.
hledat.